Hitmanworld.borda.ru :: Форум о Hitman'е
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В САМУЮ БОЛЬШУЮ КЛАДОВУЮ ЗНАНИЙ О ХИТМЕНЕ!!

АвторСообщение





Сообщение: 304
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.08 22:55. Заголовок: Hitman: Enemy Within работа над переводом


Итак в данной книге 20 глав, кто хочет поучавствовать в переводе, берите главы, присоединяйтесь
Итак Оригинальный текст
Chapter One - Minerva
Chapter Two - UCAS
Chapter Three - Ahimas Velde
Chapter Four - ENEMY_WITHIN
Chapter Five - Minerva
Chapter Six - Viper
Chapter Seven - Minerva
Chapter Eight - Ahimas Velde
Chapter Nine - Shadow83
Chapter Ten - mia47
Chapter Eleven - Minerva
Chapter Twelve - Shadow83
Chapter Thirteen - Shadow83
Chapter Fourteen - Minerva
Chapter Fifteen - Viper
Chapter Sixteen - agentak
Chapter Seventeen - Hitgirl
Chapter Eighteen - Anker
Chapter Nineteen - Hitgirl
Chapter Twenty - Rroberto

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


наш человек




Сообщение: 3858
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 11:58. Заголовок: Итак, возьму третью...


Итак, возьму третью.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 18
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 13:30. Заголовок: ok! ПЕРЕВЕДУ ЧЕТВЕРТ..


ok! ПЕРЕВЕДУ ЧЕТВЕРТУЮ.

No Terms, One Condition... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 9
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 14:04. Заголовок: Первая глава предвар..


Первая глава предварительно готова.
Надеюсь до вечера-ночи мне её вычитают и тогда я её сразу же выложу.
И тогда начинаю пятую.


Вопрос куда выкладывать? Может отельную тему в форуме непосредственно перевод сделать, потому что я думаю правки еще вноситься будут, пока до конца доберемся.
Кстати там дальше у когонибудь в тексте встретилось "Puissance Treize"— "Power Thirteen"? Как их будем переводить?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3859
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 14:15. Заголовок: Встречалось. Быть мо..


Встречалось. Быть может, переводится как 13 Могучих или что нибудь в этом роде?
А выкладывать будем сюда (в скрытом тексте), UCAS тогда будет их отправлять в шапку.
Перевод третьей главы. Нужны поправки, некоторые имена собственные переводить не брался, их нужно будет выяснять в процессе согласования с другими участниками.
Свёрнутый текст

Спасибо участнику Minerva за многочисленные правки.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 305
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 15:45. Заголовок: Ahimas Velde не увер..


Ahimas Velde не уверен что выкладывание в Свёрнутом тексте это хорошая мысль. просто например моя вторая глава в ворде примерно 12 страниц занимает, и за один пост такую не выложить, может быть лучше главы файлами выкладывать, а я уже их буду собирать в шапке?!

И еще: может быть стоит пока не выкладывать главы для всеобщего обозрения, чтобы у людей не было соблазна читать, пока все не будет готово?!

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 981
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 17:42. Заголовок: супер, молодцы! мой ..


супер, молодцы! мой уровень инглиша, увы, не столь высок, помоч не смогу), зато могу пока поприглашать на форумах людей, авось кто и поможет. надо?

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3860
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 19:58. Заголовок: UCAS пишет: соблазн..


UCAS пишет:

 цитата:
соблазна читать, пока все не будет готово?!


Для того и скрытый текст.
Я все же считаю что нужно выкладывать в посты, а результат - в один текстовый фаил. Хотя решает инициатор, потому в случае чего спорить не буду.
Sigma
Если "людям с форумов" это будет интересно - надо.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 514
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 20:43. Заголовок: Беру на себя шестую...


Беру на себя шестую. Дальше может еще одну возьму.

Зло должно быть наказано.

All long-distance relationships inevitably come to an end

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 58
Степень фанатизма: Назовите цель
Зарегистрирован: 02.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 22:49. Заголовок: Народ а почему показ..


Народ а почему показывает скрытый текст? Или вы хотите выложить ссылку уже когда будет полностью готовый перевод?

When you kill for money, there are no rules... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 306
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 01:18. Заголовок: Ahimas Velde ну можн..


Ahimas Velde ну можно и файлами выкладывать, а там уже собирать все в 1 файл. я же говорю некоторые главы в пост не поместятся, так чтож мне или комуто еще 5 постов скрытых текстов выкладывать... это не разумно. файлы всеже удобнее... просто вордовский, или тхтшник чтонить типа "Chapter Three (RU).doc" и куданить на аплоадовский сайт, на тотже zalil.ru или на ifolder.ru

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 10
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 01:40. Заголовок: Ahimas Velde пишет: ..


Ahimas Velde пишет:

 цитата:
Быть может, переводится как 13 Могучих или что нибудь в этом роде?


Ну смысл такой как примерно "Большая восьмерка". Черт, если бы было из на одного меньше можно было бы красиво обозвать "Силовая дюжина" , или по твоей версии "Могучая дюжина"
Я прикидывала как Тринадцать Власти/Силы.

UCAS пишет:

 цитата:
не уверен что выкладывание в Свёрнутом тексте это хорошая мысль


Не очень удобно само наличае готового текста среди общих оргвопросов.
Так, а напомните мне, склерознице, сейчас у форумов борды есть есть функция ответа, что бы сообщение было под тем на которое ты отвечаешь? Раньше такое можно было включить. Это бы решило многие вопросы - текстег с переводом лепили бы все по порядку в верхушке темы, и плодить под первод несколько тем отпала бы надобность.

Опять же по опыту других коллективных перводов - создавалась группа, которой отводили закрытый раздел, ну там причина была еще и в том что вдруг возбухли правообладатели что "народный" перевод таки незаконное дело.

Но смысла прятать текст от читателей до окончания перевода в целом я не вижу. Другой вопрос что выкладывать по порядку лучше. Например, готовы первая и третья глава. Ждем вторую и выкладываем все вместе что бы не было дырок.

Так, я еще что-то хотела сказать, но сбилась с мысли. Вспомню, добавлю.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1312
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 02:15. Заголовок: Minerva пишет:сейчас..


Minerva пишет:
 цитата:
сейчас у форумов борды есть есть функция ответа, что бы сообщение было под тем на которое ты отвечаешь?

Эта опция регулируется Администратором форума в Настройках.

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 13
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 02:43. Заголовок: Ripper пишет: опция..


Ripper пишет:

 цитата:
опция регулируется Администратором


Вот, я же помню что было!

Да, вспонила насчет

 цитата:
"Puissance Treize"


Кто сможет проспеллинговать его с французского русскими буквами, или оставлять его как есть на языке оригинала?

UCAS
Так таки сюда пока выкладывать готовый текст или обождать?
Еще по поводу корректуры - я например готова бетить готовые главы других переводчиков. И была бы признательна если бы кто-то кто в теме, так же вычитывал мои. Каким образом мы будем это осуществлять?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 14
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 05:00. Заголовок: Глава Первая, отреда..


Глава Первая, отредактированая
Свёрнутый текст




Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 983
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 12:41. Заголовок: хм, сюда бы сейчас G..


хм, сюда бы сейчас Gettin So Mad подключить, арты бы какие нарисовал. кстати, мб оформить конечный вариант? ну там картинок каких повставлять... тех же рисунков Мэда, можно в виде html оформить.

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 307
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 14:02. Заголовок: Sigma для начала вед..


Sigma для начала ведь перевести надо, а потом уж можно и оформлением заняться

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 16
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 14:40. Заголовок: По поводу перевода:a..


По поводу перевода:assassin местами надо оставлять как асассин.Свёрнутый текст


По поводу имен собственных:
Douay- Дуэ, по аналогии найденой в Брокгаузе-Эроне: Феликс-Шарль Дуэ (Douay) Свёрнутый текст

Aristotle Thorakis -Аристотель Торакис (ну тут по моему и так все хорошо читается)
Cologne - Кёльн, город в Германии, Свёрнутый текст

Rhine River valley - Рейнская долина - Свёрнутый текст

Moselle valley - Мозельская долина Свёрнутый текст

Seсor Josе Alvarez - Секор Хозе Альварес (хотя я не думаю что он еще нам встретится)
Harry Meyers - Гарри Мейерс (тоже не думаю увидеть его снова :) )
Countess Maria Sarkov - Графиня Мария Старков или СтарковА, раз уж она "Мария" а не "Мэри", что указывает на её славянские корни.
тут у автора хромает так же как с
Mrs. Kaberov - миссис КаберовА - все же благозвучнее для нашего русского глаза/уха, как и написал Ahimas Velde
Pacific Northwest - Северо-Западный Тихоокеанский регион
Big Kahuna - Большой Кахуна, думаю, имеет смысл так его и называть?
Olympic Mountains - Олимпийские горы или горы Олимпик, встречаются оба варианта, хотя первый чаще
Seattle's Elliott Bay - бухта Элиот. Свёрнутый текст

The Pacific Rim - да, если буквально, это страны тихоокеанского бассейна, но в данном случае я думаю лучше оставить как есть, то есть Пацифик Рим. Я посмотрела, у них там в Сиэтле дофига всего с таким названием, и даже ресторан есть в одноименном комплексе
St. Johns- Сент. Джон Свёрнутый текст

Hermеs - Гермес/Хермес - Свёрнутый текст

Аli bin Ahmed bin Saleh Al-Fulani - Али бин Ахмед бин Салех Аль-Фулани
"Yakima Massacre" - "Бойня/Резня в Якиме", по названию горда Якима где 47-й во второй главе порезвился и за которую Марла пришла по рогам получать
230-grain - 230 гранов. Свёрнутый текст


Так, я пока читала и искала эти имена собственные, по дороге млегка подправила текст третьей главы. Её сюда вешать, или Ahimas Velde - ты её сначала хочешь сам посмотреть? Я могу в личку или в почту.

Пятая глава готова, редактировать буду вечером.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 19
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 18:01. Заголовок: почти все готово, ск..


почти все готово, скоро выложу четвертую главу
Minerva пишет:

 цитата:
По поводу имен собственных:




No Terms, One Condition... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3861
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 20:18. Заголовок: Minerva Отлично, то..


Minerva
Отлично, тогда послай в личку мне отштукатуренный текст третьей главы, я тогда сразу же внесу поправки в скрытый текст своего #3859 поста)

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1319
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 20:25. Заголовок: Sigma пишет:мб оформ..


Sigma пишет:
 цитата:
мб оформить конечный вариант? ну там картинок каких повставлять...


А вот это, имхо, уже лишнее... В книжке Диетса нету никаких рисунков, зачем отходить от оригинала. Локализация это конечно здорово. Но если начинать туда вставлять свои картинки и т.д. - это уже какой-то самопал получается.
Максимум, мне кажется, можно изображение обложки в начале вставить (в Ворде, например).

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 984
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 20:34. Заголовок: Ripper пишет: А вот..


Ripper пишет:

 цитата:
А вот это, имхо, уже лишнее...


да, пожалуй ты прав... просто хочеться немного разбавить сухой текст. можно, в конце концов, два варианта сделать - с оформлением и без. ну да ладно, правильно UCAS сказал - когда перевод будет закончен, тогда и об оформлении подумаем.

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1321
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 23:06. Заголовок: Sigma пишет:немного ..


Sigma пишет:
 цитата:
немного разбавить сухой текст

Если книжка написана хорошо, нравится читателю и повествование по-настоящему захватывает - то текст будет самодостаточным и уж никак не "сухим". А если читать скушно и не интересно - то тут никакими картинками делу не поможешь.

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 21
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 23:41. Заголовок: Sigma пишет: разба..


Sigma пишет:

 цитата:
разбавить сухой текст

Там совсем не сухой текст, читать интересно - переводить тем более. И ваще я книжки с картинками не могу читать, они только мешают

No Terms, One Condition... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1548
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 00:01. Заголовок: Еслм никто не против..


Если никто не против, я возьму последнюю главу, №20!

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2331
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 20

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 01:41. Заголовок: Всем громадная благо..


Всем громадная благодарность за осуществление перевода!
К сожалению помочь не смогу..




"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 42
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 12:52. Заголовок: английский знаю дост..


английский знаю достаточно хорошо, могла бы помочь,но времени вообще нет( у меня ЕНТ) если смогу обязатьно присоединюсь
P.S начала переводить 10-ю надеюсь успею

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 17
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 14:51. Заголовок: Отчитываюсь - пятая ..


Отчитываюсь - пятая окончена, вычитывают запятые. Ближе к ночи отправлю.
Ну что я тогда беру седьмую? Оффтоп: (и если блин она опять окажется про этого грека я убьюсь ап стену )


ENEMY_WITHIN


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3865
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 16:30. Заголовок: Беру восьмую. ..


Беру восьмую.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 17:06. Заголовок: Рискну девятую. Дня ..


Рискну девятую. Дня три, наверное, понадобится, уж не серчайте... работа так ее за ногу и струной затянуть....

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 23
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 18:15. Заголовок: Выкладываю часть чет..


Выкладываю часть четвертой главы. Она большая, а времени у меня не много. Смогу только по частям выкладывать.
Свёрнутый текст


No Terms, One Condition... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1549
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 21:11. Заголовок: чё-та я чувствую, чт..


чё-та я чувствую, что мой перевод затянется...

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 309
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 21:24. Заголовок: Rroberto да не страш..


Rroberto да не страшно. правда я думаю что я свой тоже быстро не смогу осилить, но, кто как может

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 24
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 21:51. Заголовок: Дайте мне еще пару-т..


Дайте мне еще пару-тройку лет и я осилю четвёртую главу
Постораюсь уложится в неделю максимум

No Terms, One Condition... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 516
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 22:24. Заголовок: Мне кажется, надо уп..


Мне кажется, надо упирать не на скорость выполнения перевода, а на качество этого самого перевода.
Сразу говорю- не знаю, когда сделаю свой перевод, но постараюсь сделать его максимально литературным. У нас же тут не time trial, все таки

Зло должно быть наказано.

All long-distance relationships inevitably come to an end

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1551
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 22:53. Заголовок: да, хотели бы быстро..


да, хотели бы быстро - пользовались бы промтом

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 59
Степень фанатизма: Назовите цель
Зарегистрирован: 02.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 01:28. Заголовок: Ребята спасибо вам ч..


Ребята спасибо вам что вы взялись за перевод, это будет величайшее открытие для фанатов Хитмана, я бы вам с удовольствием помог бы если не эти хвосты в сессии, если быстро уложусь тоже возьму главу на перевод...
Всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО

When you kill for money, there are no rules... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 20
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 02:03. Заголовок: пятая глава, отредак..


пятая глава, отредактированая.
Свёрнутый текст


Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 21
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 02:20. Заголовок: Viper пишет: Мне ка..


Viper пишет:

 цитата:
Мне кажется, надо упирать не на скорость выполнения перевода, а на качество этого самого перевода.


На самом деле, опираясь на опыт по другим переводам скорость у нас ребята просто охренительная.
Смотрите , прошло меньше недели, а у нас готово почти пять глав. При том что переводы ГП например выпадали на летние каникулы, никогда прежде я еще такой оперативности не встречала.
Для объективности замечу что там блохоискательство фанатаское сильно тормозило процесс. У нас с этим проще.

ENEMY_WITHIN
Читаю твою главу. Не против, если походу дела возникнут правки так же как с третьей - перешлю потом тебе?

И постараюсь из нового выложеного вычленить имена собственные так же как по первой и третьей.

Да, ребята - если мало ли кому потребуется помощь - для того что бы побыстрее и без дырок выложить начало - обращайтесь. Аська(не смущайтесь, у меня там вечный инвиз, но она не выключается никогда), личка. Хочу обратить внимание - у меня эта неделя свободная, поэтому я хочу успеть побольше, а то дальше у меня занятия начнутся, и я уже не знаю как будет со временем. Во всяком случае, спать придется ложиться пораньше.

И еще, пользуясь случаем не могу здесь не назвать имея еще одного героя - своей подруги, в сети известной как mrs. Karlson - которая проверят все конечные варианты глав от меня на предмет орфографии и пунктуации.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 6
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 11:29. Заголовок: Моя Девятая будет го..


Моя Девятая будет готова завтра до обеда - шеф в командировке. Свободен, что твоя чайка. Возможно (не факт, конечно) что и сегодня к 17.00 управлюсь. Забегая наперед, уточню - как вылаживать? Кому-то на мыло? Напишите, плиз. Заранее благодарю.

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 27
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 18:50. Заголовок: Minerva пишет: Не п..


Minerva пишет:

 цитата:
Не против, если походу дела возникнут правки так же как с третьей - перешлю потом тебе?


Я только за!
Но это еще меньше половины главы - уроков много задают. Завтра буду посвободнее и на выходных будет больше времени - переведу всю.

No Terms, One Condition... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- агент сейчас на форуме
- агент вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Заказов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия

.