Hitmanworld.borda.ru :: Форум о Hitman'е
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В САМУЮ БОЛЬШУЮ КЛАДОВУЮ ЗНАНИЙ О ХИТМЕНЕ!!

АвторСообщение





Сообщение: 304
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.08 22:55. Заголовок: Hitman: Enemy Within работа над переводом


Итак в данной книге 20 глав, кто хочет поучавствовать в переводе, берите главы, присоединяйтесь
Итак Оригинальный текст
Chapter One - Minerva
Chapter Two - UCAS
Chapter Three - Ahimas Velde
Chapter Four - ENEMY_WITHIN
Chapter Five - Minerva
Chapter Six - Viper
Chapter Seven - Minerva
Chapter Eight - Ahimas Velde
Chapter Nine - Shadow83
Chapter Ten - mia47
Chapter Eleven - Minerva
Chapter Twelve - Shadow83
Chapter Thirteen - Shadow83
Chapter Fourteen - Minerva
Chapter Fifteen - Viper
Chapter Sixteen - agentak
Chapter Seventeen - Hitgirl
Chapter Eighteen - Anker
Chapter Nineteen - Hitgirl
Chapter Twenty - Rroberto

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


наш человек




Сообщение: 3858
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 11:58. Заголовок: Итак, возьму третью...


Итак, возьму третью.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 18
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 13:30. Заголовок: ok! ПЕРЕВЕДУ ЧЕТВЕРТ..


ok! ПЕРЕВЕДУ ЧЕТВЕРТУЮ.

No Terms, One Condition... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 9
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 14:04. Заголовок: Первая глава предвар..


Первая глава предварительно готова.
Надеюсь до вечера-ночи мне её вычитают и тогда я её сразу же выложу.
И тогда начинаю пятую.


Вопрос куда выкладывать? Может отельную тему в форуме непосредственно перевод сделать, потому что я думаю правки еще вноситься будут, пока до конца доберемся.
Кстати там дальше у когонибудь в тексте встретилось "Puissance Treize"— "Power Thirteen"? Как их будем переводить?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3859
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 14:15. Заголовок: Встречалось. Быть мо..


Встречалось. Быть может, переводится как 13 Могучих или что нибудь в этом роде?
А выкладывать будем сюда (в скрытом тексте), UCAS тогда будет их отправлять в шапку.
Перевод третьей главы. Нужны поправки, некоторые имена собственные переводить не брался, их нужно будет выяснять в процессе согласования с другими участниками.
Свёрнутый текст

Спасибо участнику Minerva за многочисленные правки.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 305
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 15:45. Заголовок: Ahimas Velde не увер..


Ahimas Velde не уверен что выкладывание в Свёрнутом тексте это хорошая мысль. просто например моя вторая глава в ворде примерно 12 страниц занимает, и за один пост такую не выложить, может быть лучше главы файлами выкладывать, а я уже их буду собирать в шапке?!

И еще: может быть стоит пока не выкладывать главы для всеобщего обозрения, чтобы у людей не было соблазна читать, пока все не будет готово?!

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 981
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 17:42. Заголовок: супер, молодцы! мой ..


супер, молодцы! мой уровень инглиша, увы, не столь высок, помоч не смогу), зато могу пока поприглашать на форумах людей, авось кто и поможет. надо?

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3860
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 19:58. Заголовок: UCAS пишет: соблазн..


UCAS пишет:

 цитата:
соблазна читать, пока все не будет готово?!


Для того и скрытый текст.
Я все же считаю что нужно выкладывать в посты, а результат - в один текстовый фаил. Хотя решает инициатор, потому в случае чего спорить не буду.
Sigma
Если "людям с форумов" это будет интересно - надо.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 514
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 20:43. Заголовок: Беру на себя шестую...


Беру на себя шестую. Дальше может еще одну возьму.

Зло должно быть наказано.

All long-distance relationships inevitably come to an end

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 58
Степень фанатизма: Назовите цель
Зарегистрирован: 02.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 22:49. Заголовок: Народ а почему показ..


Народ а почему показывает скрытый текст? Или вы хотите выложить ссылку уже когда будет полностью готовый перевод?

When you kill for money, there are no rules... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 306
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 01:18. Заголовок: Ahimas Velde ну можн..


Ahimas Velde ну можно и файлами выкладывать, а там уже собирать все в 1 файл. я же говорю некоторые главы в пост не поместятся, так чтож мне или комуто еще 5 постов скрытых текстов выкладывать... это не разумно. файлы всеже удобнее... просто вордовский, или тхтшник чтонить типа "Chapter Three (RU).doc" и куданить на аплоадовский сайт, на тотже zalil.ru или на ifolder.ru

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 10
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 01:40. Заголовок: Ahimas Velde пишет: ..


Ahimas Velde пишет:

 цитата:
Быть может, переводится как 13 Могучих или что нибудь в этом роде?


Ну смысл такой как примерно "Большая восьмерка". Черт, если бы было из на одного меньше можно было бы красиво обозвать "Силовая дюжина" , или по твоей версии "Могучая дюжина"
Я прикидывала как Тринадцать Власти/Силы.

UCAS пишет:

 цитата:
не уверен что выкладывание в Свёрнутом тексте это хорошая мысль


Не очень удобно само наличае готового текста среди общих оргвопросов.
Так, а напомните мне, склерознице, сейчас у форумов борды есть есть функция ответа, что бы сообщение было под тем на которое ты отвечаешь? Раньше такое можно было включить. Это бы решило многие вопросы - текстег с переводом лепили бы все по порядку в верхушке темы, и плодить под первод несколько тем отпала бы надобность.

Опять же по опыту других коллективных перводов - создавалась группа, которой отводили закрытый раздел, ну там причина была еще и в том что вдруг возбухли правообладатели что "народный" перевод таки незаконное дело.

Но смысла прятать текст от читателей до окончания перевода в целом я не вижу. Другой вопрос что выкладывать по порядку лучше. Например, готовы первая и третья глава. Ждем вторую и выкладываем все вместе что бы не было дырок.

Так, я еще что-то хотела сказать, но сбилась с мысли. Вспомню, добавлю.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1312
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 02:15. Заголовок: Minerva пишет:сейчас..


Minerva пишет:
 цитата:
сейчас у форумов борды есть есть функция ответа, что бы сообщение было под тем на которое ты отвечаешь?

Эта опция регулируется Администратором форума в Настройках.

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 13
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 02:43. Заголовок: Ripper пишет: опция..


Ripper пишет:

 цитата:
опция регулируется Администратором


Вот, я же помню что было!

Да, вспонила насчет

 цитата:
"Puissance Treize"


Кто сможет проспеллинговать его с французского русскими буквами, или оставлять его как есть на языке оригинала?

UCAS
Так таки сюда пока выкладывать готовый текст или обождать?
Еще по поводу корректуры - я например готова бетить готовые главы других переводчиков. И была бы признательна если бы кто-то кто в теме, так же вычитывал мои. Каким образом мы будем это осуществлять?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 14
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 05:00. Заголовок: Глава Первая, отреда..


Глава Первая, отредактированая
Свёрнутый текст




Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 983
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 12:41. Заголовок: хм, сюда бы сейчас G..


хм, сюда бы сейчас Gettin So Mad подключить, арты бы какие нарисовал. кстати, мб оформить конечный вариант? ну там картинок каких повставлять... тех же рисунков Мэда, можно в виде html оформить.

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 307
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 14:02. Заголовок: Sigma для начала вед..


Sigma для начала ведь перевести надо, а потом уж можно и оформлением заняться

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 16
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 14:40. Заголовок: По поводу перевода:a..


По поводу перевода:assassin местами надо оставлять как асассин.Свёрнутый текст


По поводу имен собственных:
Douay- Дуэ, по аналогии найденой в Брокгаузе-Эроне: Феликс-Шарль Дуэ (Douay) Свёрнутый текст

Aristotle Thorakis -Аристотель Торакис (ну тут по моему и так все хорошо читается)
Cologne - Кёльн, город в Германии, Свёрнутый текст

Rhine River valley - Рейнская долина - Свёрнутый текст

Moselle valley - Мозельская долина Свёрнутый текст

Seсor Josе Alvarez - Секор Хозе Альварес (хотя я не думаю что он еще нам встретится)
Harry Meyers - Гарри Мейерс (тоже не думаю увидеть его снова :) )
Countess Maria Sarkov - Графиня Мария Старков или СтарковА, раз уж она "Мария" а не "Мэри", что указывает на её славянские корни.
тут у автора хромает так же как с
Mrs. Kaberov - миссис КаберовА - все же благозвучнее для нашего русского глаза/уха, как и написал Ahimas Velde
Pacific Northwest - Северо-Западный Тихоокеанский регион
Big Kahuna - Большой Кахуна, думаю, имеет смысл так его и называть?
Olympic Mountains - Олимпийские горы или горы Олимпик, встречаются оба варианта, хотя первый чаще
Seattle's Elliott Bay - бухта Элиот. Свёрнутый текст

The Pacific Rim - да, если буквально, это страны тихоокеанского бассейна, но в данном случае я думаю лучше оставить как есть, то есть Пацифик Рим. Я посмотрела, у них там в Сиэтле дофига всего с таким названием, и даже ресторан есть в одноименном комплексе
St. Johns- Сент. Джон Свёрнутый текст

Hermеs - Гермес/Хермес - Свёрнутый текст

Аli bin Ahmed bin Saleh Al-Fulani - Али бин Ахмед бин Салех Аль-Фулани
"Yakima Massacre" - "Бойня/Резня в Якиме", по названию горда Якима где 47-й во второй главе порезвился и за которую Марла пришла по рогам получать
230-grain - 230 гранов. Свёрнутый текст


Так, я пока читала и искала эти имена собственные, по дороге млегка подправила текст третьей главы. Её сюда вешать, или Ahimas Velde - ты её сначала хочешь сам посмотреть? Я могу в личку или в почту.

Пятая глава готова, редактировать буду вечером.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 19
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 18:01. Заголовок: почти все готово, ск..


почти все готово, скоро выложу четвертую главу
Minerva пишет:

 цитата:
По поводу имен собственных:




No Terms, One Condition... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3861
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 20:18. Заголовок: Minerva Отлично, то..


Minerva
Отлично, тогда послай в личку мне отштукатуренный текст третьей главы, я тогда сразу же внесу поправки в скрытый текст своего #3859 поста)

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1319
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 20:25. Заголовок: Sigma пишет:мб оформ..


Sigma пишет:
 цитата:
мб оформить конечный вариант? ну там картинок каких повставлять...


А вот это, имхо, уже лишнее... В книжке Диетса нету никаких рисунков, зачем отходить от оригинала. Локализация это конечно здорово. Но если начинать туда вставлять свои картинки и т.д. - это уже какой-то самопал получается.
Максимум, мне кажется, можно изображение обложки в начале вставить (в Ворде, например).

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 984
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 20:34. Заголовок: Ripper пишет: А вот..


Ripper пишет:

 цитата:
А вот это, имхо, уже лишнее...


да, пожалуй ты прав... просто хочеться немного разбавить сухой текст. можно, в конце концов, два варианта сделать - с оформлением и без. ну да ладно, правильно UCAS сказал - когда перевод будет закончен, тогда и об оформлении подумаем.

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1321
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 23:06. Заголовок: Sigma пишет:немного ..


Sigma пишет:
 цитата:
немного разбавить сухой текст

Если книжка написана хорошо, нравится читателю и повествование по-настоящему захватывает - то текст будет самодостаточным и уж никак не "сухим". А если читать скушно и не интересно - то тут никакими картинками делу не поможешь.

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 21
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 23:41. Заголовок: Sigma пишет: разба..


Sigma пишет:

 цитата:
разбавить сухой текст

Там совсем не сухой текст, читать интересно - переводить тем более. И ваще я книжки с картинками не могу читать, они только мешают

No Terms, One Condition... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1548
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 00:01. Заголовок: Еслм никто не против..


Если никто не против, я возьму последнюю главу, №20!

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2331
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 20

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 01:41. Заголовок: Всем громадная благо..


Всем громадная благодарность за осуществление перевода!
К сожалению помочь не смогу..




"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 42
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 12:52. Заголовок: английский знаю дост..


английский знаю достаточно хорошо, могла бы помочь,но времени вообще нет( у меня ЕНТ) если смогу обязатьно присоединюсь
P.S начала переводить 10-ю надеюсь успею

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 17
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 14:51. Заголовок: Отчитываюсь - пятая ..


Отчитываюсь - пятая окончена, вычитывают запятые. Ближе к ночи отправлю.
Ну что я тогда беру седьмую? Оффтоп: (и если блин она опять окажется про этого грека я убьюсь ап стену )


ENEMY_WITHIN


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3865
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 16:30. Заголовок: Беру восьмую. ..


Беру восьмую.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 17:06. Заголовок: Рискну девятую. Дня ..


Рискну девятую. Дня три, наверное, понадобится, уж не серчайте... работа так ее за ногу и струной затянуть....

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 23
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 18:15. Заголовок: Выкладываю часть чет..


Выкладываю часть четвертой главы. Она большая, а времени у меня не много. Смогу только по частям выкладывать.
Свёрнутый текст


No Terms, One Condition... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1549
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 21:11. Заголовок: чё-та я чувствую, чт..


чё-та я чувствую, что мой перевод затянется...

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 309
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 21:24. Заголовок: Rroberto да не страш..


Rroberto да не страшно. правда я думаю что я свой тоже быстро не смогу осилить, но, кто как может

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 24
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 21:51. Заголовок: Дайте мне еще пару-т..


Дайте мне еще пару-тройку лет и я осилю четвёртую главу
Постораюсь уложится в неделю максимум

No Terms, One Condition... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 516
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 22:24. Заголовок: Мне кажется, надо уп..


Мне кажется, надо упирать не на скорость выполнения перевода, а на качество этого самого перевода.
Сразу говорю- не знаю, когда сделаю свой перевод, но постараюсь сделать его максимально литературным. У нас же тут не time trial, все таки

Зло должно быть наказано.

All long-distance relationships inevitably come to an end

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1551
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.08 22:53. Заголовок: да, хотели бы быстро..


да, хотели бы быстро - пользовались бы промтом

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 59
Степень фанатизма: Назовите цель
Зарегистрирован: 02.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 01:28. Заголовок: Ребята спасибо вам ч..


Ребята спасибо вам что вы взялись за перевод, это будет величайшее открытие для фанатов Хитмана, я бы вам с удовольствием помог бы если не эти хвосты в сессии, если быстро уложусь тоже возьму главу на перевод...
Всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО

When you kill for money, there are no rules... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 20
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 02:03. Заголовок: пятая глава, отредак..


пятая глава, отредактированая.
Свёрнутый текст


Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 21
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 02:20. Заголовок: Viper пишет: Мне ка..


Viper пишет:

 цитата:
Мне кажется, надо упирать не на скорость выполнения перевода, а на качество этого самого перевода.


На самом деле, опираясь на опыт по другим переводам скорость у нас ребята просто охренительная.
Смотрите , прошло меньше недели, а у нас готово почти пять глав. При том что переводы ГП например выпадали на летние каникулы, никогда прежде я еще такой оперативности не встречала.
Для объективности замечу что там блохоискательство фанатаское сильно тормозило процесс. У нас с этим проще.

ENEMY_WITHIN
Читаю твою главу. Не против, если походу дела возникнут правки так же как с третьей - перешлю потом тебе?

И постараюсь из нового выложеного вычленить имена собственные так же как по первой и третьей.

Да, ребята - если мало ли кому потребуется помощь - для того что бы побыстрее и без дырок выложить начало - обращайтесь. Аська(не смущайтесь, у меня там вечный инвиз, но она не выключается никогда), личка. Хочу обратить внимание - у меня эта неделя свободная, поэтому я хочу успеть побольше, а то дальше у меня занятия начнутся, и я уже не знаю как будет со временем. Во всяком случае, спать придется ложиться пораньше.

И еще, пользуясь случаем не могу здесь не назвать имея еще одного героя - своей подруги, в сети известной как mrs. Karlson - которая проверят все конечные варианты глав от меня на предмет орфографии и пунктуации.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 6
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 11:29. Заголовок: Моя Девятая будет го..


Моя Девятая будет готова завтра до обеда - шеф в командировке. Свободен, что твоя чайка. Возможно (не факт, конечно) что и сегодня к 17.00 управлюсь. Забегая наперед, уточню - как вылаживать? Кому-то на мыло? Напишите, плиз. Заранее благодарю.

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 27
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 18:50. Заголовок: Minerva пишет: Не п..


Minerva пишет:

 цитата:
Не против, если походу дела возникнут правки так же как с третьей - перешлю потом тебе?


Я только за!
Но это еще меньше половины главы - уроков много задают. Завтра буду посвободнее и на выходных будет больше времени - переведу всю.

No Terms, One Condition... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 310
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 19:34. Заголовок: Shadow83 ну. можешь ..


Shadow83 ну. можешь выложить ввиде скрытого текста, можешь в виде файла :)))) как тебе охота :))))

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3867
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 22:30. Заголовок: Часть восьмой главы,..


Часть восьмой главы, до ***-*** (нет, это не матное слово))
Свёрнутый текст

Просьба участникам перевода просмотреть отмеченные (?) места. В них либо не уверен с точки зрения фабулы, либо же опять какие-нибудь имена собственные. Ролле, к примеру. Может он-таки Роллет? Или Рулле? Хрен его, короче говоря, знает)
ПС
Опять-таки благодарность Minerv'е за правки.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 24
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 00:52. Заголовок: Ahimas Velde Ролле,..


Ahimas Velde

 цитата:
Ролле, к примеру. Может он-таки Роллет? Или Рулле?


Я перевела как Поль Ролле - потому что там уточняется что он француз.

Седьмую я закончила. Выложу сегодня. Сейчас посмотрю готовые главы, допишу выборку по именам собственным и буду браться за следующе.

Десятую я помню кто-то брал. Но в списке не отмечено. Если её уже начали переводить - я тогда займусь 11.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 26
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 01:16. Заголовок: О, вот вопрос - скаж..


О, вот вопрос - скажите мне пожайлуста кто такой Рашид, кроме того что он кузен Аль-Фулани. В частности что там произошло между ним и Марлой, за что она его недолюбливает? А то он у меня в 7-й упоминался и я не уверена насколько правильно я перевела.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 7
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 14:31. Заголовок: Девятая готова.



Свёрнутый текст

Так-с, справился. Кто там пограмотнее - гляньте, может чего и учудил в тексте. Имена и название племени не переводил, но свой вариант в скобках оставил. Если чего не так - пишите.

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 8
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 15:43. Заголовок: Беру тринадцатую, в ..


Беру тринадцатую, в понедельник должен отчитаться...

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 9
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 16:52. Заголовок: Shadow83 пишет: Бер..


Shadow83 пишет:

 цитата:
Беру тринадцатую, в понедельник должен отчитаться..


Н-да, эт я себя недооценил:)
Вылаживаю 13-ю главу, и беру 12-ю, если еще никто не взял.
Свёрнутый текст


Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 44
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 20:48. Заголовок: Minerva я брола 10..


Minerva
я брала 10-ю но она такая БОЛЬШАЯ,а как я уже писала времени даже при желании нет. помоги PLEASE!!!!!!!!!!!

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2338
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 20

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 02:57. Заголовок: Ура товарищи!! Вперё..


Ура товарищи!! Вперёд к победе!!))

Ahimas Velde пишет:

 цитата:
он заметил что через дверной косяк была перетянута нить (?)


струна? леска? Хотя и нить думаю подойдёт.
Ahimas Velde пишет:

 цитата:
Последний вышел примерно в 14:00 (или же 2 часа ночи??).


2:00 a.m. - это 2:00 ночи.



"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 27
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 03:37. Заголовок: Andhitman пишет: с..


Andhitman пишет:

 цитата:

струна? леска? Хотя и нить думаю подойдёт.


там именно нить, ну тонкая ниточка, лепится чуть ли не на слюни - если дверь открывалась, то она отрывается. Но я это уже поравила. Ahimas Velde, Сейчас свежим взглядом еще раз перечитаю, а завтра точно вышлю подправленый вариант.
Главу от ENEMY_WITHIN - я уже поправила, теперь просто хочу что бы уже мою пунктуацию в ней проверили. Тоже думаю что завтра вышлю.
Shadow83
Сперла твои главы, читать и если что увижу поправлю.
mia47
Помогу с удовльствием. Сделай как тебе удобнее - например раздели текст. И напиши мне чем готова из него поделиться. Я думаю важнее будеть добить 10 прежде 11.



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 28
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 03:43. Заголовок: Так как про Рашида я..


Так как про Рашида я справки не дождалась, выкладываю что получилось.

Свёрнутый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 46
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 23:07. Заголовок: Minerva НАЧАЛО НЕВА..


Minerva НАЧАЛО НЕВАЖНО ПОШЛО , У МЕНЯ СТУПОР, НЕ ДОХОДИТЯТ ДО МЕНЯ НЕКОТОРЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИЛИ СВОВОСОЧЕТАНИЯ .НЕКОТОРЫЕ ПОНИМАЮ, НО ЛИТЕРАТУРНО НА РУССКАЙ ЯЗЫК ПЕРЕДАТЬ НЕ МОГУ
А ВОТ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ**** У МЕНЯ ВСЕ ГЛАДКО,ПОКА.

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 31
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 04:20. Заголовок: mia47 ОК, принято, ..


mia47
ОК, принято, беру начало Глянь на всякий случай и если что поправь: моя часть закнчивается на "The brothers shouted encouragement,
and began to clap in time with the music.", затем * * *, затем твоё: "Meanwhile, out in the olive grove, Agent 47 ejected the spent casing, and slipped the brass cylinder into a pocket. " Так?

Авторы готовых переводов- я всем написала, но еще и так добавлю, тексты всем разослала. Ищите в почте, в личку они не пролезают.
С оргвопросами все, следующим постом каменты по готовым главам.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 32
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 04:38. Заголовок: Комментарии и уточне..


Комментарии и уточнения по главам 4, 5, 8, 9 и 13

DOVO- (ДОВО )Свёрнутый текст

huevos rancheros - хуэвос ранчерос Свёрнутый текст

biscuits and gravy - буквально - бисквиты с подливкой, Свёрнутый текст

McDonald's - МакДоналдс
Yakima Herald-Republic - Якима Херальд Репаблик, Свёрнутый текст

Marla Norton - Марла Нортон
Fez - Фес Свёрнутый текст

Morocco- МароккоСвёрнутый текст

five-ten or-eleven - в данном случае обозначение роста, первое числительное - футы, второе - дюймы. Пять футов и десять или двеннадцать дюймов.
Nu -вот с этим мистером Nu есть небольшой гемор. С английского: сокращеное от "name unknown" - имя неизвестно. Может можно было бы обозначить его как "На" - транслитерируя нэйм анноун, или "ин" - имея в виду русский первод - имя незвестно? Хотя нам ближе мистер икс какой-нибудь, таких аналогичных сокращений я что то не могу вспомнить. А в данном конкретном случае "Ню" будет не только не совсем точно, но "Ню" больше известно как обозначение обнаженной натуры - а это ненужнные ассоциации.
Paul Rollet -Поль Ролле (француз)
Habib - Хабиб
Moorish- мавританский (в современном употреблении только о стиле)
Silverballer - думаю так же стоит оставить как сильверболлер, это фишка героя, ни до ни после нигде не встречающаяся
Ammar - Аммар
Tirk -Тирк
Sofitel Palais Jamai Fes - Софитель Палас Джамай Фес Свёрнутый текст

mom-and-pop - семейный, мелкое предприятие, обычно управляемое семейной парой
Steglitz - Штеглиц (иногда Штиглиц) - район Берлина
Wayne Bedo of Akron, Ohio -Вейн Бедо, Акрон, штат Огайо
WEST OF KUTUM, SUDAN, NORTH AFRICA - небольшой населенный пункт Африке, в Судане, в провинции Дарфур, который называется Кутум.(тут -думаю правильнее будет перевсти "к западу от ")
Dinka - Динка, не племя, скорее народность - их там что-то около трех миллионов. Там суть проблемы такова что этих Динка евангелизировали в свое время, а Судан - мусульманская страна, и их притеснять стали зело во время гражданской войны.
Janjaweed - «Джанджавид», вооруженные формирования, банды, на западе Судана
Joseph Garang -Джозеф Гаранга тут вот какая забавная штука получается, есть реальный человек с почти таким же именем на самом деле - лидер повстанческой Народно-освободительной армии Судана (НОАС) Джон Гаранг
Mahamat Dagash - Махамат Дагаш
Tuareg - туарег, народность Дагаша. Племя, кочевники берберского происхождения. в Сахаре, Нигере, Мали, Верхней Вольте и пустынных районах Алжира
Oum-Chalouba -Ум-Чалуба, либо очень маленький либо придуманый нас. пункт.
Kola -Кола, думаю с ударением на последнюю гласную
Baka - (Бака)


Кроме мистера Nu - давайте вместе решать что с ним делать, остальное в текстах которые просмотрела я исправила, так что это исключинтельно если встретится еще.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 47
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 09:26. Заголовок: Minerva ДА...ДА.. Д..


Minerva
ДА...ДА.. ДА

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 36
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 11:06. Заголовок: mia47 Отлично, рабо..


mia47
Отлично, работаем

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 82
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 17:43. Заголовок: беру на себя одиннад..


беру на себя девятнадцатую главу!

смерть - общий удел неизбежный...
Blood/sex/money
http://fastbb.ru/avr/h/hitmanworld/avatar/hitgirl.gif
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 42
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 13:47. Заголовок: Ну, я почти закончил..


Ну, я почти закончила свою часть 10-ки, вычитываю. Остался не яснвм следующий моент а именно (см выделеное болидом):

 цитата:
Hundreds of miles away, deep within the Jean Danjou's hull, Diana looked up at one of the twenty-four monitors arrayed around her.


Что это за Jean Danjou's hull? Где-нибудь прежде упоминалось место дислокации Дианы? Я не имею в виду в тексте, в игре?И как в таком случае оно по-руссски звучит?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 524
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 14:39. Заголовок: Minerva пишет: Что ..


Minerva пишет:

 цитата:
Что это за Jean Danjou's hull?


Я бы это перевела как корпус Жана Данье (или как там еще можно на лягушачий манер).
А в игре такого не помню.

All long-distance relationships inevitably come to an end


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 84
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 14:51. Заголовок: Глава 11 ДОЛИНА РЕК..


Свёрнутый текст


смерть - общий удел неизбежный...
Blood/sex/money
http://fastbb.ru/avr/h/hitmanworld/avatar/hitgirl.gif
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 34
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 18:09. Заголовок: Выклажываю на растер..


Выкладываю на растерзание еще кусочек четвертой. Там есть некоторые непонятки с переводом. Надеюсь на вашу помощь
Свёрнутый текст



No Terms, One Condition... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1555
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 23:18. Заголовок: Minerva пишет: five..


Minerva пишет:

 цитата:
five-ten or-eleven - в данном случае обозначение роста, первое числительное - футы, второе - дюймы. Пять футов и десять или двеннадцать дюймов.


кстати об этом. я перевёл эти тупые футы и дюймы в умные метрические метры и сантиметры. Раз перевод на русский, то и единицы измерения будут соответствующие, чтобы было понятно.

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 43
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 01:47. Заголовок: Viper Данжу, ну раз..


Viper
Данжу, ну раз не было в каноне значит будем прикидывать из того что есть. :)

Rroberto
ну тогда и все мили что ли переводить теперь в километры? Этот как раз в принципе не обязательно, к тому же "один метр и семьдесят шесть с половиной или восемьдесят один с половмной сантиметров", даже если округлить до 72 и 82 - тебе не кажется что будет слишком резать глаз?

ENEMY_WITHIN, твою главу я уперла и буду читать, главу Hitgirl тоже уперла, но читать буду позже - не хочу узнать чем все кончилось пока по порядку не доберусь до этого места. ;)
Hitgirl, только подправь номер главы - у тебя там 11 стоит ;)


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 85
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 04:47. Заголовок: Minerva пишет: ольк..


Minerva пишет:

 цитата:
олько подправь номер главы - у тебя там 11 стоит ;)

ВАХ!! точ...эт я с просонья наверно

смерть - общий удел неизбежный...
Blood/sex/money
http://fastbb.ru/avr/h/hitmanworld/avatar/hitgirl.gif
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1556
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 14:41. Заголовок: моему глазу поприятн..


фиг знает, но моему глазу поприятнее видеть километры, метры и сантиметры, чем мили, футы и дюймы.
фразу "The man was about six-two" я перевел как "Мужчина был ростом примерно 190 см", и воспринимается это вроде нормально. Я считаю, что для адаптации книги под наши, отечественные стандарты, к которым привыкло большинство людей, лучше провести перевод имперских единиц в метрические. Этот момент хоть и не особо важен, но для полного понимания текста понадобится.


_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1350
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 20:12. Заголовок: Minerva пишет:ну тог..


Minerva пишет:
 цитата:
ну тогда и все мили что ли переводить теперь в километры?

Ну конечно все, неужели тут еще какие-то вопросы могут быть? Читать-то будут русские люди, привыкшие к русским единицам измерения. Когда, например, Англичане, читающие на английском же, привыкли к футам и к дюймам. Что-то очень сомневаюсь, чтобы глубокоуважаемый Мистер Диетз хотел чтобы после каждого упоминания единицы измерения читатель отвлекался от книги и пытался представить, сколько же это все-таки попугаев.

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 44
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 06:15. Заголовок: глава 10, начало Гла..


глава 10, начало
Свёрнутый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 45
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 06:25. Заголовок: Лично я придерживаюс..


Лично я придерживаюсь такого мнения - в тексте , для того что бы читатель не забывал что действие происходит в Алабаме, а не в Твери, оставлять национальные меры нужно. Вообще-то это даже норма. Но с заботой о читателе можно дать кончно сноску, сколько это в граммах.
Например, никому не пришло пока в голову книгу Жюля Верна назвать "....... миллионов метров под водой".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 94
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 07:14. Заголовок: Minerva пишет: - По..


Minerva пишет:

 цитата:
- Пошла ты! - сказал ассасин и сделал приветственный жест средним пальцем в сторону неба


я в шоке от 47-го что на него нашло?!

смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 46
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 13:43. Заголовок: Hitgirl Я сама прик..


Hitgirl
Я сама прикололась когда читала.
Но там это так в принципе мягонько и вполне по дружески - она его слегка приколола насчет полуголых девиц вокруг, он ей так же ответил. Там даже "фак" в оргинале нету. Там смысл типа "да ну тебя". И потом она даже засмеялась, то есть между ними это в порядке вещей.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 997
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 13:58. Заголовок: Hitgirl пишет: я в ..


Hitgirl пишет:

 цитата:
я в шоке от 47-го


книжный Хитман и Хитман "оригинальный" компьютерный - разные личности)

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 96
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 14:33. Заголовок: Sigma пишет: книжны..


Sigma пишет:

 цитата:
книжный Хитман и Хитман "оригинальный" компьютерный - разные личности)


я уже поняла это немного разочаровало...ну ладно с ним, все равно буду читать, кхех прикольно представить как 47-й показывает средний палец недоброжелателям

смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1560
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 14:59. Заголовок: вообще, книженция та..


вообще, книженция так себе, имхо.

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3877
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 22:27. Заголовок: Мне лично особенно п..


Мне лично особенно понравилось как хитман уплетал горы еды - и шесть шашлыков, и торт, и три чашки чая, и салатик еще потом - никогда не знал что у Тобиаса Рипера такие вполне себе адекватные аппетиты)

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 00:28. Заголовок: Люди! Огромное спаси..


Люди! Огромное спасибо, что вы начали и продолжаете переводить книгу про 47!Вы молодцы!!!СУПЕР!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 97
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 07:31. Заголовок: Ahimas Velde пишет: ..


Ahimas Velde пишет:

 цитата:
Мне лично особенно понравилось как хитман уплетал горы еды - и шесть шашлыков, и торт, и три чашки чая, и салатик еще потом - никогда не знал что у Тобиаса Рипера такие вполне себе адекватные аппетиты)



смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 14:30. Заголовок: А я вот вчера бетила..


А я вот вчера бетила часть ENEMY_WITHIN, про Сиэттл, над его мышкой аж прослезилась. Так жалко стало

Кстати сегодня я четырнадцатую начну, UCAS отметь пожалуйста

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 36
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 19:26. Заголовок: Minerva пишет: над ..


Minerva пишет:

 цитата:
над его мышкой аж прослезилась


Жалко мышку, а еще больше 47!!

No Terms, One Condition...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 48
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.08 09:12. Заголовок: ENEMY_WITHIN Я напи..


ENEMY_WITHIN
Я написать то написала, а отправить отбеченую главку забыла. Лови на почте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 01:58. Заголовок: С радостью бы помог,..


С радостью бы помог, будь у меня хоть какие-то познания в английском языке, но я кроме хеллоу и сорри ничо не знаю.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 52
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 02:09. Заголовок: Джл :sm3: Спасибо,..


Джл
Спасибо, самим мало осталось

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 530
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.08 09:24. Заголовок: Minerva Да не так у..


Minerva
Да не так уж и мало, большие главы остались.
Ладно, хоть свою шестую пока не совсем до ума довела, забираю пятнадцатаю ввиду творческого застоя


All long-distance relationships inevitably come to an end


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 54
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.08 05:28. Заголовок: Глава 14 (часть перв..


Глава 14 (часть первая)

Свёрнутый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 55
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.08 05:43. Заголовок: Комментарии: (тут вы..


Комментарии:
(тут выписки по куску главы 10 котрый я делала, и по куску 13, и еще из 4 кое что)
Nouvelle Vague - Нувель Вагу -"новая волна"
Jean Danjou's hull - Жан Данжу(был такой героичесский генерал во французском легионе. Как он сввязан с агенством и Дианой я так и не поняла.).
"The Jammer," -в тексте оставлено транслитерацией, как Джаммер, хотя можно и Джеммер. Переводится как "станция радио глушения", тут скорее как "Радиоглушитель"
Otero brothers - братья Отеро; Pedro and Manuel - Мануэль и Педро
Tumaco - Тумако
Peter Samo -Питер Само
Grim Reaper - Грим Рипер
Beemer - бимер. В Северной Америке и некоторых других регионах машины и мотоциклы BMW иногда называют «бимер», в России - "Бумер".
Schmidt & Bender -Шмидт&(энд)Бендер - Оптические прицелы Свёрнутый текст

Walther WA 2000 - Вальтер Автомат 200, снайперская винтовкаСвёрнутый текст

7.62 NATO - cтандартный винтовочный, унитарный патрон стран-участниц НАТО. Свёрнутый текст

Muchacho bonito - мальчик, юноша + красивый ="красавчик", испан. , устойчивое словосочетание, типа "красна девица"
mom-and-pop-style - семейный, мелкое предприятие, обычно управляемое семейной парой
deck shoes - Палубные ботинки
Gazeau - Газо - написала я, но так как это французская колония, то может быть правильнее будет Газео. Я французский изучала только семестр, так что тут желательно компетентное мнение.
Mongo -Монго, крупный город в р. Чад
Numo - Нумо
Al-Sharr - Аль-Шар
Unimog - Унимог, гибрид грузовика и трактора от Мерседес
Mog - сокращенное от Унимог
Sous-Prefet - Супрефект - представитель префекта в административном округе.
Pratt & Whitney PW 206B2 - модель двигателя которая устанавливается на еврокоптеры 135
Аvionique Nouvelle -Авионик Нувель или Нувелле, тип кабины, которая полностью прозрачна
PA system - public address system, микрофон, громкоговоритель, рация

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 117
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.08 11:28. Заголовок: постараюсь сделать с..


постараюсь сделать семнадцатую главу!

смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3883
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.08 17:26. Заголовок: Minerva пишет: Grim..


Minerva пишет:

 цитата:
Grim Reaper - Грим Рипер


Grim Reaper - аналог старухи с косой, только мужского рода. Или это в книге не абстрактное обозначение, а название чего-нибудь (кличка и пр.)?

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 56
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 06:40. Заголовок: Ahimas Velde Ты пра..


Ahimas Velde
Ты прав, но в книге во второй главе это идет именно как ник Мела Джонсона, которого 47 убирает перед тем как отправиться к Большому Кахуне, и выдать себя за него - Грима Риппера ака Мела Джонсона. А там в конкретном фрагменте откуда имя это выдрано - идет речь о мотоцикле этого Грима/Мела в сравнении с БМВ.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 12.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 01:25. Заголовок: В данной книге 20 гл..


В данной книге 20 глав
Chapter One - Minerva (Полностью переведён)
Chapter Two - UCAS
Chapter Three - Ahimas Velde (Полностью переведён)
Chapter Four - ENEMY_WITHIN (Переведено, частично)
Chapter Five - Minerva (Полностью переведено)
Chapter Six - Viper
Chapter Seven - Minerva (Полностью переведён)
Chapter Eight - Ahimas Velde (Перведено до *****)
Chapter Nine - Shadow83 (Полностью переведено)
Chapter Ten - mia47 (Переведён, начало)
Chapter Eleven - mia47
Chapter Twelve - Shadow83
Chapter Thirteen - Shadow83 (Переведён полностью)
Chapter Fourteen - Minerva (только первая часть переведена)
Chapter Fifteen - Viper
Chapter Sixteen -
Chapter Seventeen -
Chapter Eighteen -
Chapter Nineteen - Hitgirl (Полностью переведён)
Chapter Twenty - Rroberto

Вот что пока переведенно....ждём продолжения

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 122
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.08 16:30. Заголовок: вот сделала 17 главу..


вот сделала 17 главу правда надо отредактировать!

Свёрнутый текст


смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 60
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.08 20:01. Заголовок: UCAS Так а что это ..


UCAS
Так а что это список кто-чего ты убрал?
Я еще часть 14 сделала. Но я ночью повешу и в виде ссылки, меня вообще задолбало что здесь куски выискивать, что в офисе прокручивать вверх и вниз - я все готовые главы переписала в хтмл. Жите, скоро будет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.08 01:01. Заголовок: Ждем!..


Ждем!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 324
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.08 01:41. Заголовок: Minerva непонял что ..


Minerva непонял что насчет списка. но респект тебе. у меня кстати перевод очень дико встал.очень много учебы работы. но пока моя глава еще не последняя. постораюсь время выбить из себя.

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 61
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 04:08. Заголовок: UCAS Прошу прощения..


UCAS
Прошу прощения это видимо мой личный глюк - в первом посте во всех темах было пусто, ничего кроме рекламы, которая шла как подпись. Вот сейчас тоже - текст правда есть, в первом имею ввиду посте, но вместо твоего "Яхтинг" какие то лестницы.

Итак, имеющийся текст приеден к общему знаменателю и вложен ЗДЕСЬ. Ссылку предлагаю вбить в первый пост, а то затеряется. Сразу скажу ориентировалсь не на читателя, а на себя , то есть что бы нам удобнее было работать с текстом, что бы был удобный переход от главы к главе и было сразу видно что мы имеем и что осталось.
В момент подведения промежуточного итога обнаружила ряд вопросов:
Chapter Eleven - mia47 - отмечена зеленым как переведенная - ткните меня носом где она, если я пропустила, ибо нету у меня текста.
Chapter Twelve - Shadow83 - таки взял переводить или нет? Потому что 13 то от него же готова, а вроде как 12 идет до неё.

Свой кусок 14 главы, и увы не последний, подглавку выложила уже на сайт. Смотрите уже там. Еще один кусок уже на подходе.

Hitgirl, утащила твою 17. Вычитаю.





Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 73
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 18:11. Заголовок: а я не знаю :sm10: ...


а я не знаю ... я до нее еще не дошла, как остановись где-то в конце десятой так и лежит...времени вообще нет:школа,больница,курсы... домой прихожу где-то в восемь,но обязательно сяду и добью!

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 62
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 18:51. Заголовок: mia47 Ага, то есть ..


mia47
Ага, то есть ты её даже не начинала? Ты её будешь делать или она получается свободная? Это я так на всякий случай интересуюсь. Если на этой неделе 14 добью до конца.
У меня у самой со временем полный сейчас завал наступил, к вечеру пальцами по клаве шевелю с трудом

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1572
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 20:30. Заголовок: Minerva пишет: Прош..


Minerva пишет:

 цитата:
Прошу прощения это видимо мой личный глюк - в первом посте во всех темах было пусто, ничего кроме рекламы, которая шла как подпись. Вот сейчас тоже - текст правда есть, в первом имею ввиду посте, но вместо твоего "Яхтинг" какие то лестницы.


да это я всё поисправлял когда увидел ваше сообщение о проблеме

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 325
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 20:49. Заголовок: ну вот. какойто очен..


ну вот. какойто очень неблагодарный человек, выложил на торрент наш незаконченый перевод
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=670597 и ведь даже мерзавец не подписал кем был сделан перевод, может быть он есть на этом форуме? товарищ, выдай себя...
популярность у нее слабоватая. за 11 дней 12 раз скачали...
меня очень порадовала его фраза: "....хотя и буду обновлять торрент, так как буду дальше дополнять переведённую версию..."

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 75
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 20:58. Заголовок: UCAS да дела... Min..


UCAS
да дела...
Minerva
вообще я на нее не подписывалась,так что если хочешь бери

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 63
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 01:36. Заголовок: UCAS Я хотела скача..


UCAS
Я хотела скачать да тебя в списке личеров увдела - ты потом как посмотришь скажи, наш ли это текстег.
И если да, и у читателя который видимо регулярно за обновлениями сюда заглядывает совесть не проснется - то можно пожаловаться что бы прикрыли до окончания или дали ссылку на наш форум - администрации торрентс.ру они к этому очень трепетно относятся.

Rroberto
Ну спасибо, радует глаз. Еще днем "лестницы" и прочее в подписях первых постов глаза мозолили а сейчас и с этим все смотрю ОК.

mia47
Гуд, если никто раньше не освободится и на неё не позарится, она моя!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 326
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 01:41. Заголовок: Minerva я скачал уже..


Minerva я скачал уже. текст наш. первая глава по первым строкам один в один твоя ссылка... вторая на англ... так что остается пока подождать признания этого человека :)

Яхтинг Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1573
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 01:57. Заголовок: может лучше скидыват..


может лучше скидывать перевод кому-то одному, или нескольким так сказать доверенным людям, чтобы непонятно кто не тырил наши переводы?
к примеру, посылать переводы в личку UCAS, или мне. Потом собрать, и выложить на сайт.

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 327
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 09:40. Заголовок: да тогда уж разумнее..


да тогда уж разумнее Minerva наверное :)

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса не_формата




Сообщение: 157
Степень фанатизма: Фанат от мозга костей
Зарегистрирован: 24.10.06
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 10:50. Заголовок: Товарищи переводчики..


Товарищи переводчики Спасибо вам большое за ваш труд! Очень хоцца всю книгу сразу прочитать, так что отдельные куски стараюсь даже не открывать...
По сабжу о стыреном переводе. Ох, зря вы его в паблик выкладывать стали:(( может лучше было в приватный(как один из вариантов)?
А тому, кто спер - хоть бы совести хватило признаться и себе авторство не присваивать

Хитман рулит отныне и вовеки веков. Аминь... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 21:48. Заголовок: Привет всем! А какие..


Привет всем!
А какие главы остались пока без перевода?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 328
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 22:59. Заголовок: Написал я автору дан..


Написал я автору данной темы ЛС, он сказал, что если мы настаиваем, то он подпишет в шапке, откуда был взят перевод. Я сказал, что мы настаиваем. Ждем.

Яхтинг Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 42
Зарегистрирован: 04.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 23:50. Заголовок: зелёные эт типо гото..


зелёные эт типо готовые?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1575
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 01:08. Заголовок: да, а красные типо н..


да, а красные типо нет.

_____________________________________
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 43
Зарегистрирован: 04.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 01:48. Заголовок: а белые?)..


а белые?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 329
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 01:53. Заголовок: Albertstein это те, ..


Albertstein это те, которые еще не брал никто

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 44
Зарегистрирован: 04.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 14:24. Заголовок: ну, осталось не так ..


ну, осталось не так много)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 330
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 16:12. Заголовок: :-) все. Автор разда..


:-) все. Автор раздачи исправил. подписал что текст взят с нашего сайта.

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 67
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 16:23. Заголовок: :sm36: :sm36: Кру..


Круто!

No Terms, One Condition...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 64
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.08 06:11. Заголовок: Cheese пишет: По са..


Cheese пишет:

 цитата:
По сабжу о стыреном переводе. Ох, зря вы его в паблик выкладывать стали:(( может лучше было в приватный(как один из вариантов)?


UCAS пишет:

 цитата:
да тогда уж разумнее Minerva наверное :)


Если идтить таким путем - то я могу ссылку изменить и разослать её только участникам перевода ну по просьбе давать проверенным участникам форума, я могу даже вбить туда еще не редактированые главы(конечные) - потому что в принципе для переводчииков я все и делала, для удобства работы с текстом, тогда надо будет эту тему подчистить от уже выложеных текстов. А открыть перевод для прочих может быть по другой ссылке или для скачивания текстовым файлом, и текстом для КПК например тоже - только когда например будут окончательно готовы подряд первые пять или десять глав.
UCAS пишет:

 цитата:
все. Автор раздачи исправил. подписал что текст взят с нашего сайта.


Гуд!
Только я ntgthm все равно склоняюсь к тому что перевод лучше бы закрыть - я думаю нам после окончания всего процесса - всем переводчикам хорошо бы обсудить текст в целом и внести окончательные правки, так что конечный вариант все же думаю будет отличаться от того что выходит сейчас. Вот например по Пьюсан Треиз до сих пор единого знаменателя нет - как мы его оставляем в тексте и как переводим на русский. Я вот честно до конца так и не дочитала - поэтому, ребята, вы уж извините и не начинала бетить конечные главы. А то ведь может что-то проявиться в новом свете, по прочтении всего объема текста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Степень фанатизма: С первой части фанатею :)
Зарегистрирован: 12.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 15:41. Заголовок: Давно незаходил, был..


Давно незаходил, был занят. Извините меня, это я выложил книгу на torrents.ru ....я думал что многие хотели бы почитать её с вашей помошью конечно. И я подписал в шапке что перевод делается вами
Бош так конечно не буду

Курение опасно для жизни, если сзади Hitman. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 22:53. Заголовок: Круто то что перевод..


Круто то что переводите, но не могли бы как нить весь перевод в один архив пихнуть, чтоб можно было скачать



ЗЫ: книжечку честно приобрел на озоне, жаль что на английском

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 13.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 20:51. Заголовок: :sm76: Я просто в ..


Я просто в восторге! Черт, парни вы гении, если учесть, с какой скоростью вы переводите эту книгу!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 66
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.08 03:17. Заголовок: 14 главу я закончила..


14 главу я закончила, последнюю подглавувернее из неё. Отправила на проверку, как только будет готова - выложу и дам ссылку.
Как мы с Mia договрились - перепишите на меня 11 главу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 67
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 09:07. Заголовок: Все ,14 глава готова..


Все ,14 глава готова полностью.
Выложена тут
Последняя подглавка, для тех, кто уже прочел первые две - начинается с "К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ УМ-ЧАЛУБЫ".


AMDmitry пишет:

 цитата:
но не могли бы как нить весь перевод в один архив пихнуть, чтоб можно было скачать


Это будет целесообразно когда перевод будет окончен.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.08 23:54. Заголовок: Minerva ждемс :sm76:..


Minerva ждемс а то книжечка пылица из за не знания языка, так хоть с вашей помощью познаю чё там написано

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Сообщение: 68
Степень фанатизма: 47
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.08 18:36. Заголовок: Re:


я попробую взять на себя 16 главу.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 69
Степень фанатизма: 47
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.08 00:00. Заголовок: Re:


Окей, уже начал работу. Возможно потом и 18 возьму.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 141
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.08 04:50. Заголовок: уу круто! нам бы еще..


уу круто! нам бы еще жского литератора, чтобы немного преукрасить, исправить речи, строки и.т.п...а потом выложить как полноценный книгу. Ээх мечты мечты

смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
Зарегистрирован: 09.12.07
Рейтинг: 1

Замечания: Тема про ролики является безсмысленной. задай этот вопрос в другой теме. создавать отдельную тему не нужно.Не стоит ради каждого своего вопроса создавать отдельные темыМат запрещен!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.08 03:53. Заголовок: 18 никто не брал зна..


18 никто не брал значит? Если нет то я начну её переводить. Думаю к этой субботе успею перевести.
Плохо то что я до этой главы ещё не дочитал... И сюжет будет раскрыт наверное но пофиг. Всё я перревожжу 18 если она свобоодна.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.08 00:27. Заголовок: Круто! еще софсем чу..


Круто! еще софсем чуть-чуть!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 89
Зарегистрирован: 09.12.07
Рейтинг: 1

Замечания: Тема про ролики является безсмысленной. задай этот вопрос в другой теме. создавать отдельную тему не нужно.Не стоит ради каждого своего вопроса создавать отдельные темыМат запрещен!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.08 10:57. Заголовок: Короче у меня небыло..


Короче у меня небыло времени...родственники приежали... так чтоо продолжу работу над переводом... уже перевёл гдето треть

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 99
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.08 17:51. Заголовок: Мне осталось около с..


Мне осталось около страницы. Короче, скоро закончу


No Terms, One Condition...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 04.04.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.08 19:32. Заголовок: оооооооо, поскорей б..


оооооооо, поскорей бы! Вы делаете великое дело! http://ru.wikipedia.org/wiki/Hitman:_Enemy_Within

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 70
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 04:10. Заголовок: Сообщаю: 11 главу я..


Сообщаю: 11 главу я закончила. Выложу на обзор завтра.
У меня вопрос = что у нас еще осталось? 12 глава вместе с её переводчиком где?
Если Shadow83 все еще в деле - я пока начну приводить в порядок последние главы.
Либо - я готова взять чью-то или помочь кому-нибудь добить его главу. У меня лично сейчас на май образовался просвет в делах и я смогу уделить переводу намного больше времени.

Вообще, господа переводчики - давайте подобьем бабки - кто где остановился и какое у нас состояние дел на нынешний момент.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 116
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 10:41. Заголовок: Minerva Если тебе н..


Minerva Если тебе не сложно, возьми конец моей главы. У меня сейчас экзамены и я врятли сяду за перевод по-серьёзному раньше начала июня. Большую часть от конца я уже перевела. Скину тебе на мыло, ок?

No Terms, One Condition...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 71
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 11:05. Заголовок: ENEMY_WITHIN Да, ко..


ENEMY_WITHIN
Да, конечно. Жду.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 72
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 15:15. Заголовок: 11 глава добавлена с..


11 глава добавлена сюда

ENEMY_WITHIN
Все получила, спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 118
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.08 21:45. Заголовок: Minerva Тебе СПАСИ..


Minerva
Тебе СПАСИБО!

No Terms, One Condition...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 73
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.08 06:31. Заголовок: Четвертая глава гото..


Четвертая глава готова теперь полностью, выложена вы знаете куда.

Давйте, господа не жмитесь - у кого сессия и и экзамены сдавайте мне недопереведенные куски.
Или я так погляжу Anker у нас признаков жизни с марта не подает - если за пару дней никто работой не поделится или он не отзвется - я тогда себе 18-ю возьму.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 74
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.08 07:41. Заголовок: Вопрос про дележку н..


Вопрос про дележку недоделаными главами пока снят - я у UCAS выпросила его главу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 130
Зарегистрирован: 09.12.07
Рейтинг: 1

Замечания: Тема про ролики является безсмысленной. задай этот вопрос в другой теме. создавать отдельную тему не нужно.Не стоит ради каждого своего вопроса создавать отдельные темыМат запрещен!!!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.08 13:58. Заголовок: А я думал перевод ум..


А я думал перевод умер... Я её перевёл.. в скором времени выложу скорее всего на этой неделе...
У меня инет просто долго не работал. И как я вижу книжку ещё не скоро переведут. Но 18 главу где-то до 12 числа вылажу. отредактирую...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 4242
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.08 18:31. Заголовок: После 15-ого числа ч..


После 15-ого числа честно-честно примусь добивать свой кусок
Самому хоцца)

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2557
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 26

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.08 01:59. Заголовок: Что с переводом? ..


Что с переводом?



"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 4632
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.08 02:07. Заголовок: Мда, выше я явно наг..


Мда, выше я явно нагнал. Буду пытаться добить в ближайшее время

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 75
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.08 02:56. Заголовок: У меня, к большому с..


У меня, к большому сожалению, после форматирования диска гикнулся весь перевод. Это конечно подлежит восстановлению, то что было выложено уже. Кроме первой трети 2 главы, которую я в июне переводила и не выкладывала. Это жалко. Но я начинаю заново. ;)

UCAS, солнце, добавь в свой первый пост ссылку на законченые главы, а то задалбывает искать по страницам.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 76
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.08 17:59. Заголовок: Все, вторая глава го..


Все, вторая глава готова. HERE
Итого: первые пять глав готовы целиком и полностью, без пропусков.
Дальше идет глава шестая, которую даже частично не выкладывали. Дальше готова 7 и половина восьмой которую мы ждем в скором времени, если я правильно Ahimas Velde поняла.
Поэтому я тогда забираю шестую себе, что бы закрыть дыру. Тогда, по сдаче результатов у нас будет готов без пропусков кусок из первых 10 глав.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 735
Степень фанатизма: Loyal to HitmanWorld
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 21
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.08 18:32. Заголовок: Minerva Мои шестая ..


Minerva
Мои шестая и пятнадцатая главы готовы, но сейчас я не могу их выложить, комп на харде которого они были, накрылся Но я рано или поздно все равно их оттуда извлеку, так что лучше вместо шестой бери себе еще какую нибудь, так гораздо продуктвнее будет.
ЗЫ респектище тебе, это тема только благодаря тебе и жива

I'm gonna show you - good guys always finish last

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 77
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 00:49. Заголовок: Viper О, то что гот..


Viper
О, то что готовы - это хорошо!
Спасибо, ну столько ведь уже сделали, осталось не много, жалко бросать, надо долелывать. ;)

Так, я посмотрела что 10-я глава у нас оказывается только начало, конец у mia47 . Как она у тебя в целом? Если у тебя там застопорилось - я могу доделать.
И еще 12 глава совсем чистая, раз Shadow83 так и не ответил с мая месяца, так что пока что я её начинаю со спокойной совестью.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 4721
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 17:07. Заголовок: если я правильно Ahi..



 цитата:
если я правильно Ahimas Velde поняла.


Надо учитывать что "ближайшее время" - растяжимое понятие
Попробую все же в октябре где-нибудь закончить

Инакомыслие - высшая степень измены Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2595
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 26

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.08 01:39. Заголовок: Взбодряющий пинок вс..


Взбодряющий пинок всем под зад!))) Друзья! Продуйте свой мозг свежим воздухом!!))))







"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.08 19:11. Заголовок: Я могу узнать у вас ..


Я могу узнать у вас про продолжение перевода?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2628
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 26

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 02:43. Заголовок: Ahimas Velde??) ..


Ahimas Velde??)



"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 4903
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.08 16:52. Заголовок: Andhitman Хм, октяб..


Andhitman
Хм, октябрь уж миновал :)
Лень - мистическая штука. Теперь уж на праздниках буду пилить.

Инакомыслие - высшая степень измены Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 60
Степень фанатизма: тот ещё маньяк
Зарегистрирован: 09.06.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 20:27. Заголовок: Давайте, вы делаете ..


Давайте, вы делаете великое дело для всех рускоговорящих поклонников хитмана
Мы в вас верим

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 70
Степень фанатизма: Назовите цель
Зарегистрирован: 02.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 18:05. Заголовок: Ребята ну что там с ..


Ребята ну что там с переводом? я бы вам с радостью помог бы да только английский знаю очень плохо, начальный только...
Могу помочь но переводить буду через переводчики, думаю очень много чего растеряется...
Если какая помощь нужна просите, уж очень хочеться прочесть ее на русском...

When you kill for money, there are no rules... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 1162
Степень фанатизма: Пристойная
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 18

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 18:17. Заголовок: Glam скоро всё буде..


Glam
скоро всё будет


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 82
Степень фанатизма: тот ещё маньяк
Зарегистрирован: 09.06.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.08 23:04. Заголовок: Всем кто переводил: ..


Всем кто переводил: огромное спасибо, уйду читать в захлёб.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.09 15:36. Заголовок: Молодцы, ребята! То,..


Молодцы, ребята!
То, что вы взялись за перевод, это круто!

А когда будет 18 глава ?
Нужна помощь с переводом ?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2653
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 27

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.09 01:56. Заголовок: хех.. даже не знаю ч..


хех.. даже не знаю что сказать...



"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 1170
Степень фанатизма: Пристойная
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 18

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.09 18:11. Заголовок: alroshe да какбы пе..


alroshe
да какбы перевели уже :] вот, качай


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 96
Степень фанатизма: тот ещё маньяк
Зарегистрирован: 09.06.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.09 21:02. Заголовок: Кстати молодцы все к..


Кстати молодцы все кто переводил, спасибо, с удовольствием почитаю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 06.01.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.09 04:21. Заголовок: ребята, в тексте ест..


ребята, в тексте есть ошибки.
Их распознать легко через microsoft office word.
Если вставить текст туда, word выделяет места с ошибками.
Может все вместе исправим ?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 99
Степень фанатизма: тот ещё маньяк
Зарегистрирован: 09.06.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.09 21:21. Заголовок: Alroshe ну если ошиб..


Alroshe ну если ошибки грамматические то нечего страшного, читать можно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
Зарегистрирован: 06.01.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 01:59. Заголовок: окей, понял! По ходу..


окей, понял!
По ходу чтения, если будет не лень, исправлю все грамматические ошибки!
Если сделаю это, то обязательно передам материал вам, чтобы те, кто не читал были довольны!

Я немного смотрел текст, честно скажу, перевод мне понравился, молодцы ребята!
Спасибо вам ещё раз!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Степень фанатизма: Всех за Хитмэна убью!!!
Зарегистрирован: 02.01.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 16:14. Заголовок: СПАСИБО!!!!! http://..


СПАСИБО!!!!! Я ОБОЖАЮ ХИТМЭНА!!! ВЫ FOREVER!!!!!!!

=Hitman= Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 71
Степень фанатизма: Назовите цель
Зарегистрирован: 02.04.07
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.09 19:43. Заголовок: Ребята спасибо вам о..


Ребята спасибо вам огромное за ваш труд... честное слово вы заслужили того чтобы вас знали все кто будет читать книгу...
ВЫ проделали огромный труд для фанатов серии Хитмана... от чистого сердца спасибо вам что вы есть...

When you kill for money, there are no rules... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 04.04.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.09 12:47. Заголовок: Большое вам спасибо ..


Большое вам спасибо от имени читателей библиотеки Либрусек (http://lib.rus.ec/)

В нашей библиотеке ваши имена не забудут!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- агент сейчас на форуме
- агент вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Заказов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия

.