Hitmanworld.borda.ru :: Форум о Hitman'е
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В САМУЮ БОЛЬШУЮ КЛАДОВУЮ ЗНАНИЙ О ХИТМЕНЕ!!

АвторСообщение





Сообщение: 304
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.08 22:55. Заголовок: Hitman: Enemy Within работа над переводом


Итак в данной книге 20 глав, кто хочет поучавствовать в переводе, берите главы, присоединяйтесь
Итак Оригинальный текст
Chapter One - Minerva
Chapter Two - UCAS
Chapter Three - Ahimas Velde
Chapter Four - ENEMY_WITHIN
Chapter Five - Minerva
Chapter Six - Viper
Chapter Seven - Minerva
Chapter Eight - Ahimas Velde
Chapter Nine - Shadow83
Chapter Ten - mia47
Chapter Eleven - Minerva
Chapter Twelve - Shadow83
Chapter Thirteen - Shadow83
Chapter Fourteen - Minerva
Chapter Fifteen - Viper
Chapter Sixteen - agentak
Chapter Seventeen - Hitgirl
Chapter Eighteen - Anker
Chapter Nineteen - Hitgirl
Chapter Twenty - Rroberto

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]







Сообщение: 310
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 19:34. Заголовок: Shadow83 ну. можешь ..


Shadow83 ну. можешь выложить ввиде скрытого текста, можешь в виде файла :)))) как тебе охота :))))

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3867
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 22:30. Заголовок: Часть восьмой главы,..


Часть восьмой главы, до ***-*** (нет, это не матное слово))
Свёрнутый текст

Просьба участникам перевода просмотреть отмеченные (?) места. В них либо не уверен с точки зрения фабулы, либо же опять какие-нибудь имена собственные. Ролле, к примеру. Может он-таки Роллет? Или Рулле? Хрен его, короче говоря, знает)
ПС
Опять-таки благодарность Minerv'е за правки.

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 24
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 00:52. Заголовок: Ahimas Velde Ролле,..


Ahimas Velde

 цитата:
Ролле, к примеру. Может он-таки Роллет? Или Рулле?


Я перевела как Поль Ролле - потому что там уточняется что он француз.

Седьмую я закончила. Выложу сегодня. Сейчас посмотрю готовые главы, допишу выборку по именам собственным и буду браться за следующе.

Десятую я помню кто-то брал. Но в списке не отмечено. Если её уже начали переводить - я тогда займусь 11.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 26
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 01:16. Заголовок: О, вот вопрос - скаж..


О, вот вопрос - скажите мне пожайлуста кто такой Рашид, кроме того что он кузен Аль-Фулани. В частности что там произошло между ним и Марлой, за что она его недолюбливает? А то он у меня в 7-й упоминался и я не уверена насколько правильно я перевела.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 7
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 14:31. Заголовок: Девятая готова.



Свёрнутый текст

Так-с, справился. Кто там пограмотнее - гляньте, может чего и учудил в тексте. Имена и название племени не переводил, но свой вариант в скобках оставил. Если чего не так - пишите.

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 8
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 15:43. Заголовок: Беру тринадцатую, в ..


Беру тринадцатую, в понедельник должен отчитаться...

Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 9
Степень фанатизма: Лучший герой игр
Зарегистрирован: 29.01.08
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 16:52. Заголовок: Shadow83 пишет: Бер..


Shadow83 пишет:

 цитата:
Беру тринадцатую, в понедельник должен отчитаться..


Н-да, эт я себя недооценил:)
Вылаживаю 13-ю главу, и беру 12-ю, если еще никто не взял.
Свёрнутый текст


Executive protection - it's style of life. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 44
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 20:48. Заголовок: Minerva я брола 10..


Minerva
я брала 10-ю но она такая БОЛЬШАЯ,а как я уже писала времени даже при желании нет. помоги PLEASE!!!!!!!!!!!

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
King of the Hitman Screenshots
(админ)





Сообщение: 2338
Степень фанатизма: Воистину фанат Хитмена!
Зарегистрирован: 18.05.05
Рейтинг: 20

Награды: За заслуги перед HitmanWorld!
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 02:57. Заголовок: Ура товарищи!! Вперё..


Ура товарищи!! Вперёд к победе!!))

Ahimas Velde пишет:

 цитата:
он заметил что через дверной косяк была перетянута нить (?)


струна? леска? Хотя и нить думаю подойдёт.
Ahimas Velde пишет:

 цитата:
Последний вышел примерно в 14:00 (или же 2 часа ночи??).


2:00 a.m. - это 2:00 ночи.



"Не получив сильное вдохновение при первом знакомстве с игрой Hitman Codename 47, можно научиться её понимать, но не чувствовать душой..."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 27
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 03:37. Заголовок: Andhitman пишет: с..


Andhitman пишет:

 цитата:

струна? леска? Хотя и нить думаю подойдёт.


там именно нить, ну тонкая ниточка, лепится чуть ли не на слюни - если дверь открывалась, то она отрывается. Но я это уже поравила. Ahimas Velde, Сейчас свежим взглядом еще раз перечитаю, а завтра точно вышлю подправленый вариант.
Главу от ENEMY_WITHIN - я уже поправила, теперь просто хочу что бы уже мою пунктуацию в ней проверили. Тоже думаю что завтра вышлю.
Shadow83
Сперла твои главы, читать и если что увижу поправлю.
mia47
Помогу с удовльствием. Сделай как тебе удобнее - например раздели текст. И напиши мне чем готова из него поделиться. Я думаю важнее будеть добить 10 прежде 11.



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 28
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 03:43. Заголовок: Так как про Рашида я..


Так как про Рашида я справки не дождалась, выкладываю что получилось.

Свёрнутый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 46
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.08 23:07. Заголовок: Minerva НАЧАЛО НЕВА..


Minerva НАЧАЛО НЕВАЖНО ПОШЛО , У МЕНЯ СТУПОР, НЕ ДОХОДИТЯТ ДО МЕНЯ НЕКОТОРЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИЛИ СВОВОСОЧЕТАНИЯ .НЕКОТОРЫЕ ПОНИМАЮ, НО ЛИТЕРАТУРНО НА РУССКАЙ ЯЗЫК ПЕРЕДАТЬ НЕ МОГУ
А ВОТ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ**** У МЕНЯ ВСЕ ГЛАДКО,ПОКА.

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 31
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 04:20. Заголовок: mia47 ОК, принято, ..


mia47
ОК, принято, беру начало Глянь на всякий случай и если что поправь: моя часть закнчивается на "The brothers shouted encouragement,
and began to clap in time with the music.", затем * * *, затем твоё: "Meanwhile, out in the olive grove, Agent 47 ejected the spent casing, and slipped the brass cylinder into a pocket. " Так?

Авторы готовых переводов- я всем написала, но еще и так добавлю, тексты всем разослала. Ищите в почте, в личку они не пролезают.
С оргвопросами все, следующим постом каменты по готовым главам.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 32
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 04:38. Заголовок: Комментарии и уточне..


Комментарии и уточнения по главам 4, 5, 8, 9 и 13

DOVO- (ДОВО )Свёрнутый текст

huevos rancheros - хуэвос ранчерос Свёрнутый текст

biscuits and gravy - буквально - бисквиты с подливкой, Свёрнутый текст

McDonald's - МакДоналдс
Yakima Herald-Republic - Якима Херальд Репаблик, Свёрнутый текст

Marla Norton - Марла Нортон
Fez - Фес Свёрнутый текст

Morocco- МароккоСвёрнутый текст

five-ten or-eleven - в данном случае обозначение роста, первое числительное - футы, второе - дюймы. Пять футов и десять или двеннадцать дюймов.
Nu -вот с этим мистером Nu есть небольшой гемор. С английского: сокращеное от "name unknown" - имя неизвестно. Может можно было бы обозначить его как "На" - транслитерируя нэйм анноун, или "ин" - имея в виду русский первод - имя незвестно? Хотя нам ближе мистер икс какой-нибудь, таких аналогичных сокращений я что то не могу вспомнить. А в данном конкретном случае "Ню" будет не только не совсем точно, но "Ню" больше известно как обозначение обнаженной натуры - а это ненужнные ассоциации.
Paul Rollet -Поль Ролле (француз)
Habib - Хабиб
Moorish- мавританский (в современном употреблении только о стиле)
Silverballer - думаю так же стоит оставить как сильверболлер, это фишка героя, ни до ни после нигде не встречающаяся
Ammar - Аммар
Tirk -Тирк
Sofitel Palais Jamai Fes - Софитель Палас Джамай Фес Свёрнутый текст

mom-and-pop - семейный, мелкое предприятие, обычно управляемое семейной парой
Steglitz - Штеглиц (иногда Штиглиц) - район Берлина
Wayne Bedo of Akron, Ohio -Вейн Бедо, Акрон, штат Огайо
WEST OF KUTUM, SUDAN, NORTH AFRICA - небольшой населенный пункт Африке, в Судане, в провинции Дарфур, который называется Кутум.(тут -думаю правильнее будет перевсти "к западу от ")
Dinka - Динка, не племя, скорее народность - их там что-то около трех миллионов. Там суть проблемы такова что этих Динка евангелизировали в свое время, а Судан - мусульманская страна, и их притеснять стали зело во время гражданской войны.
Janjaweed - «Джанджавид», вооруженные формирования, банды, на западе Судана
Joseph Garang -Джозеф Гаранга тут вот какая забавная штука получается, есть реальный человек с почти таким же именем на самом деле - лидер повстанческой Народно-освободительной армии Судана (НОАС) Джон Гаранг
Mahamat Dagash - Махамат Дагаш
Tuareg - туарег, народность Дагаша. Племя, кочевники берберского происхождения. в Сахаре, Нигере, Мали, Верхней Вольте и пустынных районах Алжира
Oum-Chalouba -Ум-Чалуба, либо очень маленький либо придуманый нас. пункт.
Kola -Кола, думаю с ударением на последнюю гласную
Baka - (Бака)


Кроме мистера Nu - давайте вместе решать что с ним делать, остальное в текстах которые просмотрела я исправила, так что это исключинтельно если встретится еще.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 47
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 09:26. Заголовок: Minerva ДА...ДА.. Д..


Minerva
ДА...ДА.. ДА

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 36
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 11:06. Заголовок: mia47 Отлично, рабо..


mia47
Отлично, работаем

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 82
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.08 17:43. Заголовок: беру на себя одиннад..


беру на себя девятнадцатую главу!

смерть - общий удел неизбежный...
Blood/sex/money
http://fastbb.ru/avr/h/hitmanworld/avatar/hitgirl.gif
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 42
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 13:47. Заголовок: Ну, я почти закончил..


Ну, я почти закончила свою часть 10-ки, вычитываю. Остался не яснвм следующий моент а именно (см выделеное болидом):

 цитата:
Hundreds of miles away, deep within the Jean Danjou's hull, Diana looked up at one of the twenty-four monitors arrayed around her.


Что это за Jean Danjou's hull? Где-нибудь прежде упоминалось место дислокации Дианы? Я не имею в виду в тексте, в игре?И как в таком случае оно по-руссски звучит?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 524
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 14:39. Заголовок: Minerva пишет: Что ..


Minerva пишет:

 цитата:
Что это за Jean Danjou's hull?


Я бы это перевела как корпус Жана Данье (или как там еще можно на лягушачий манер).
А в игре такого не помню.

All long-distance relationships inevitably come to an end


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 84
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 14:51. Заголовок: Глава 11 ДОЛИНА РЕК..


Свёрнутый текст


смерть - общий удел неизбежный...
Blood/sex/money
http://fastbb.ru/avr/h/hitmanworld/avatar/hitgirl.gif
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 34
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 18:09. Заголовок: Выклажываю на растер..


Выкладываю на растерзание еще кусочек четвертой. Там есть некоторые непонятки с переводом. Надеюсь на вашу помощь
Свёрнутый текст



No Terms, One Condition... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1555
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.08 23:18. Заголовок: Minerva пишет: five..


Minerva пишет:

 цитата:
five-ten or-eleven - в данном случае обозначение роста, первое числительное - футы, второе - дюймы. Пять футов и десять или двеннадцать дюймов.


кстати об этом. я перевёл эти тупые футы и дюймы в умные метрические метры и сантиметры. Раз перевод на русский, то и единицы измерения будут соответствующие, чтобы было понятно.

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 43
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 01:47. Заголовок: Viper Данжу, ну раз..


Viper
Данжу, ну раз не было в каноне значит будем прикидывать из того что есть. :)

Rroberto
ну тогда и все мили что ли переводить теперь в километры? Этот как раз в принципе не обязательно, к тому же "один метр и семьдесят шесть с половиной или восемьдесят один с половмной сантиметров", даже если округлить до 72 и 82 - тебе не кажется что будет слишком резать глаз?

ENEMY_WITHIN, твою главу я уперла и буду читать, главу Hitgirl тоже уперла, но читать буду позже - не хочу узнать чем все кончилось пока по порядку не доберусь до этого места. ;)
Hitgirl, только подправь номер главы - у тебя там 11 стоит ;)


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 85
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 04:47. Заголовок: Minerva пишет: ольк..


Minerva пишет:

 цитата:
олько подправь номер главы - у тебя там 11 стоит ;)

ВАХ!! точ...эт я с просонья наверно

смерть - общий удел неизбежный...
Blood/sex/money
http://fastbb.ru/avr/h/hitmanworld/avatar/hitgirl.gif
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1556
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 14:41. Заголовок: моему глазу поприятн..


фиг знает, но моему глазу поприятнее видеть километры, метры и сантиметры, чем мили, футы и дюймы.
фразу "The man was about six-two" я перевел как "Мужчина был ростом примерно 190 см", и воспринимается это вроде нормально. Я считаю, что для адаптации книги под наши, отечественные стандарты, к которым привыкло большинство людей, лучше провести перевод имперских единиц в метрические. Этот момент хоть и не особо важен, но для полного понимания текста понадобится.


_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Молчаливый человек в костюме




Сообщение: 1350
Степень фанатизма: Последняя стадия
Зарегистрирован: 20.07.07
Рейтинг: 21

Награды: За победу в конкурсе "Зимняя шапка форума".Большая благодарность за наполнение форума полезной информацией. (Andhitman)За помощь участникам форума по их просьбам. (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 20:12. Заголовок: Minerva пишет:ну тог..


Minerva пишет:
 цитата:
ну тогда и все мили что ли переводить теперь в километры?

Ну конечно все, неужели тут еще какие-то вопросы могут быть? Читать-то будут русские люди, привыкшие к русским единицам измерения. Когда, например, Англичане, читающие на английском же, привыкли к футам и к дюймам. Что-то очень сомневаюсь, чтобы глубокоуважаемый Мистер Диетз хотел чтобы после каждого упоминания единицы измерения читатель отвлекался от книги и пытался представить, сколько же это все-таки попугаев.

Evil will always triumph, because good is dumb. ©

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 44
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 06:15. Заголовок: глава 10, начало Гла..


глава 10, начало
Свёрнутый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 45
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 06:25. Заголовок: Лично я придерживаюс..


Лично я придерживаюсь такого мнения - в тексте , для того что бы читатель не забывал что действие происходит в Алабаме, а не в Твери, оставлять национальные меры нужно. Вообще-то это даже норма. Но с заботой о читателе можно дать кончно сноску, сколько это в граммах.
Например, никому не пришло пока в голову книгу Жюля Верна назвать "....... миллионов метров под водой".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 94
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 07:14. Заголовок: Minerva пишет: - По..


Minerva пишет:

 цитата:
- Пошла ты! - сказал ассасин и сделал приветственный жест средним пальцем в сторону неба


я в шоке от 47-го что на него нашло?!

смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 46
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 13:43. Заголовок: Hitgirl Я сама прик..


Hitgirl
Я сама прикололась когда читала.
Но там это так в принципе мягонько и вполне по дружески - она его слегка приколола насчет полуголых девиц вокруг, он ей так же ответил. Там даже "фак" в оргинале нету. Там смысл типа "да ну тебя". И потом она даже засмеялась, то есть между ними это в порядке вещей.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Автор сайта
HitmanGame.ru




Сообщение: 997
Степень фанатизма: Православная, чО
Зарегистрирован: 09.05.07
Рейтинг: 15

Награды: За новый сайт ХитманВорлда.
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 13:58. Заголовок: Hitgirl пишет: я в ..


Hitgirl пишет:

 цитата:
я в шоке от 47-го


книжный Хитман и Хитман "оригинальный" компьютерный - разные личности)

★★★ Sum41 fuck da world ★★★
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 96
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 14:33. Заголовок: Sigma пишет: книжны..


Sigma пишет:

 цитата:
книжный Хитман и Хитман "оригинальный" компьютерный - разные личности)


я уже поняла это немного разочаровало...ну ладно с ним, все равно буду читать, кхех прикольно представить как 47-й показывает средний палец недоброжелателям

смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1560
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 14:59. Заголовок: вообще, книженция та..


вообще, книженция так себе, имхо.

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3877
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.08 22:27. Заголовок: Мне лично особенно п..


Мне лично особенно понравилось как хитман уплетал горы еды - и шесть шашлыков, и торт, и три чашки чая, и салатик еще потом - никогда не знал что у Тобиаса Рипера такие вполне себе адекватные аппетиты)

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 00:28. Заголовок: Люди! Огромное спаси..


Люди! Огромное спасибо, что вы начали и продолжаете переводить книгу про 47!Вы молодцы!!!СУПЕР!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 97
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 07:31. Заголовок: Ahimas Velde пишет: ..


Ahimas Velde пишет:

 цитата:
Мне лично особенно понравилось как хитман уплетал горы еды - и шесть шашлыков, и торт, и три чашки чая, и салатик еще потом - никогда не знал что у Тобиаса Рипера такие вполне себе адекватные аппетиты)



смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 47
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 14:30. Заголовок: А я вот вчера бетила..


А я вот вчера бетила часть ENEMY_WITHIN, про Сиэттл, над его мышкой аж прослезилась. Так жалко стало

Кстати сегодня я четырнадцатую начну, UCAS отметь пожалуйста

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 36
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.08 19:26. Заголовок: Minerva пишет: над ..


Minerva пишет:

 цитата:
над его мышкой аж прослезилась


Жалко мышку, а еще больше 47!!

No Terms, One Condition...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 48
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.08 09:12. Заголовок: ENEMY_WITHIN Я напи..


ENEMY_WITHIN
Я написать то написала, а отправить отбеченую главку забыла. Лови на почте.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 01:58. Заголовок: С радостью бы помог,..


С радостью бы помог, будь у меня хоть какие-то познания в английском языке, но я кроме хеллоу и сорри ничо не знаю.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- агент сейчас на форуме
- агент вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Заказов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия

.