Hitmanworld.borda.ru :: Форум о Hitman'е
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В САМУЮ БОЛЬШУЮ КЛАДОВУЮ ЗНАНИЙ О ХИТМЕНЕ!!

АвторСообщение





Сообщение: 304
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.08 22:55. Заголовок: Hitman: Enemy Within работа над переводом


Итак в данной книге 20 глав, кто хочет поучавствовать в переводе, берите главы, присоединяйтесь
Итак Оригинальный текст
Chapter One - Minerva
Chapter Two - UCAS
Chapter Three - Ahimas Velde
Chapter Four - ENEMY_WITHIN
Chapter Five - Minerva
Chapter Six - Viper
Chapter Seven - Minerva
Chapter Eight - Ahimas Velde
Chapter Nine - Shadow83
Chapter Ten - mia47
Chapter Eleven - Minerva
Chapter Twelve - Shadow83
Chapter Thirteen - Shadow83
Chapter Fourteen - Minerva
Chapter Fifteen - Viper
Chapter Sixteen - agentak
Chapter Seventeen - Hitgirl
Chapter Eighteen - Anker
Chapter Nineteen - Hitgirl
Chapter Twenty - Rroberto

Люблю кинематограф, яхтинг, книги, учебу, работу. вобщем задрот я. Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]







Сообщение: 52
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.08 02:09. Заголовок: Джл :sm3: Спасибо,..


Джл
Спасибо, самим мало осталось

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Black Mamba




Сообщение: 530
Степень фанатизма: Адекватная
Зарегистрирован: 22.06.07
Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.08 09:24. Заголовок: Minerva Да не так у..


Minerva
Да не так уж и мало, большие главы остались.
Ладно, хоть свою шестую пока не совсем до ума довела, забираю пятнадцатаю ввиду творческого застоя


All long-distance relationships inevitably come to an end


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 54
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.08 05:28. Заголовок: Глава 14 (часть перв..


Глава 14 (часть первая)

Свёрнутый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 55
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.08 05:43. Заголовок: Комментарии: (тут вы..


Комментарии:
(тут выписки по куску главы 10 котрый я делала, и по куску 13, и еще из 4 кое что)
Nouvelle Vague - Нувель Вагу -"новая волна"
Jean Danjou's hull - Жан Данжу(был такой героичесский генерал во французском легионе. Как он сввязан с агенством и Дианой я так и не поняла.).
"The Jammer," -в тексте оставлено транслитерацией, как Джаммер, хотя можно и Джеммер. Переводится как "станция радио глушения", тут скорее как "Радиоглушитель"
Otero brothers - братья Отеро; Pedro and Manuel - Мануэль и Педро
Tumaco - Тумако
Peter Samo -Питер Само
Grim Reaper - Грим Рипер
Beemer - бимер. В Северной Америке и некоторых других регионах машины и мотоциклы BMW иногда называют «бимер», в России - "Бумер".
Schmidt & Bender -Шмидт&(энд)Бендер - Оптические прицелы Свёрнутый текст

Walther WA 2000 - Вальтер Автомат 200, снайперская винтовкаСвёрнутый текст

7.62 NATO - cтандартный винтовочный, унитарный патрон стран-участниц НАТО. Свёрнутый текст

Muchacho bonito - мальчик, юноша + красивый ="красавчик", испан. , устойчивое словосочетание, типа "красна девица"
mom-and-pop-style - семейный, мелкое предприятие, обычно управляемое семейной парой
deck shoes - Палубные ботинки
Gazeau - Газо - написала я, но так как это французская колония, то может быть правильнее будет Газео. Я французский изучала только семестр, так что тут желательно компетентное мнение.
Mongo -Монго, крупный город в р. Чад
Numo - Нумо
Al-Sharr - Аль-Шар
Unimog - Унимог, гибрид грузовика и трактора от Мерседес
Mog - сокращенное от Унимог
Sous-Prefet - Супрефект - представитель префекта в административном округе.
Pratt & Whitney PW 206B2 - модель двигателя которая устанавливается на еврокоптеры 135
Аvionique Nouvelle -Авионик Нувель или Нувелле, тип кабины, которая полностью прозрачна
PA system - public address system, микрофон, громкоговоритель, рация

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 117
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.08 11:28. Заголовок: постараюсь сделать с..


постараюсь сделать семнадцатую главу!

смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
наш человек




Сообщение: 3883
Степень фанатизма: однозначный любитель приключений лысого
Зарегистрирован: 27.07.05
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.08 17:26. Заголовок: Minerva пишет: Grim..


Minerva пишет:

 цитата:
Grim Reaper - Грим Рипер


Grim Reaper - аналог старухи с косой, только мужского рода. Или это в книге не абстрактное обозначение, а название чего-нибудь (кличка и пр.)?

Ахимас Вельде пожил и повидал достаточно. Только любви не знал, но это уже из-за профессии. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 56
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.08 06:40. Заголовок: Ahimas Velde Ты пра..


Ahimas Velde
Ты прав, но в книге во второй главе это идет именно как ник Мела Джонсона, которого 47 убирает перед тем как отправиться к Большому Кахуне, и выдать себя за него - Грима Риппера ака Мела Джонсона. А там в конкретном фрагменте откуда имя это выдрано - идет речь о мотоцикле этого Грима/Мела в сравнении с БМВ.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 12.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.08 01:25. Заголовок: В данной книге 20 гл..


В данной книге 20 глав
Chapter One - Minerva (Полностью переведён)
Chapter Two - UCAS
Chapter Three - Ahimas Velde (Полностью переведён)
Chapter Four - ENEMY_WITHIN (Переведено, частично)
Chapter Five - Minerva (Полностью переведено)
Chapter Six - Viper
Chapter Seven - Minerva (Полностью переведён)
Chapter Eight - Ahimas Velde (Перведено до *****)
Chapter Nine - Shadow83 (Полностью переведено)
Chapter Ten - mia47 (Переведён, начало)
Chapter Eleven - mia47
Chapter Twelve - Shadow83
Chapter Thirteen - Shadow83 (Переведён полностью)
Chapter Fourteen - Minerva (только первая часть переведена)
Chapter Fifteen - Viper
Chapter Sixteen -
Chapter Seventeen -
Chapter Eighteen -
Chapter Nineteen - Hitgirl (Полностью переведён)
Chapter Twenty - Rroberto

Вот что пока переведенно....ждём продолжения

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 122
Степень фанатизма: у меня черные перчатки и красное кружевное белье =))
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.08 16:30. Заголовок: вот сделала 17 главу..


вот сделала 17 главу правда надо отредактировать!

Свёрнутый текст


смерть - общий удел неизбежный...

Blood/sex/money and rock-n-roll!!!
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 60
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.02.08 20:01. Заголовок: UCAS Так а что это ..


UCAS
Так а что это список кто-чего ты убрал?
Я еще часть 14 сделала. Но я ночью повешу и в виде ссылки, меня вообще задолбало что здесь куски выискивать, что в офисе прокручивать вверх и вниз - я все готовые главы переписала в хтмл. Жите, скоро будет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.08 01:01. Заголовок: Ждем!..


Ждем!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 324
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.08 01:41. Заголовок: Minerva непонял что ..


Minerva непонял что насчет списка. но респект тебе. у меня кстати перевод очень дико встал.очень много учебы работы. но пока моя глава еще не последняя. постораюсь время выбить из себя.

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 61
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 04:08. Заголовок: UCAS Прошу прощения..


UCAS
Прошу прощения это видимо мой личный глюк - в первом посте во всех темах было пусто, ничего кроме рекламы, которая шла как подпись. Вот сейчас тоже - текст правда есть, в первом имею ввиду посте, но вместо твоего "Яхтинг" какие то лестницы.

Итак, имеющийся текст приеден к общему знаменателю и вложен ЗДЕСЬ. Ссылку предлагаю вбить в первый пост, а то затеряется. Сразу скажу ориентировалсь не на читателя, а на себя , то есть что бы нам удобнее было работать с текстом, что бы был удобный переход от главы к главе и было сразу видно что мы имеем и что осталось.
В момент подведения промежуточного итога обнаружила ряд вопросов:
Chapter Eleven - mia47 - отмечена зеленым как переведенная - ткните меня носом где она, если я пропустила, ибо нету у меня текста.
Chapter Twelve - Shadow83 - таки взял переводить или нет? Потому что 13 то от него же готова, а вроде как 12 идет до неё.

Свой кусок 14 главы, и увы не последний, подглавку выложила уже на сайт. Смотрите уже там. Еще один кусок уже на подходе.

Hitgirl, утащила твою 17. Вычитаю.





Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 73
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 18:11. Заголовок: а я не знаю :sm10: ...


а я не знаю ... я до нее еще не дошла, как остановись где-то в конце десятой так и лежит...времени вообще нет:школа,больница,курсы... домой прихожу где-то в восемь,но обязательно сяду и добью!

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 62
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 18:51. Заголовок: mia47 Ага, то есть ..


mia47
Ага, то есть ты её даже не начинала? Ты её будешь делать или она получается свободная? Это я так на всякий случай интересуюсь. Если на этой неделе 14 добью до конца.
У меня у самой со временем полный сейчас завал наступил, к вечеру пальцами по клаве шевелю с трудом

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1572
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 20:30. Заголовок: Minerva пишет: Прош..


Minerva пишет:

 цитата:
Прошу прощения это видимо мой личный глюк - в первом посте во всех темах было пусто, ничего кроме рекламы, которая шла как подпись. Вот сейчас тоже - текст правда есть, в первом имею ввиду посте, но вместо твоего "Яхтинг" какие то лестницы.


да это я всё поисправлял когда увидел ваше сообщение о проблеме

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 325
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 20:49. Заголовок: ну вот. какойто очен..


ну вот. какойто очень неблагодарный человек, выложил на торрент наш незаконченый перевод
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=670597 и ведь даже мерзавец не подписал кем был сделан перевод, может быть он есть на этом форуме? товарищ, выдай себя...
популярность у нее слабоватая. за 11 дней 12 раз скачали...
меня очень порадовала его фраза: "....хотя и буду обновлять торрент, так как буду дальше дополнять переведённую версию..."

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La tua cantante




Сообщение: 75
Степень фанатизма: № 1
Зарегистрирован: 30.12.07
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 20:58. Заголовок: UCAS да дела... Min..


UCAS
да дела...
Minerva
вообще я на нее не подписывалась,так что если хочешь бери

Пуля. У каждого есть своя личная пуля.И место, и время. И вообще... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 63
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 01:36. Заголовок: UCAS Я хотела скача..


UCAS
Я хотела скачать да тебя в списке личеров увдела - ты потом как посмотришь скажи, наш ли это текстег.
И если да, и у читателя который видимо регулярно за обновлениями сюда заглядывает совесть не проснется - то можно пожаловаться что бы прикрыли до окончания или дали ссылку на наш форум - администрации торрентс.ру они к этому очень трепетно относятся.

Rroberto
Ну спасибо, радует глаз. Еще днем "лестницы" и прочее в подписях первых постов глаза мозолили а сейчас и с этим все смотрю ОК.

mia47
Гуд, если никто раньше не освободится и на неё не позарится, она моя!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 326
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 01:41. Заголовок: Minerva я скачал уже..


Minerva я скачал уже. текст наш. первая глава по первым строкам один в один твоя ссылка... вторая на англ... так что остается пока подождать признания этого человека :)

Яхтинг Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1573
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 01:57. Заголовок: может лучше скидыват..


может лучше скидывать перевод кому-то одному, или нескольким так сказать доверенным людям, чтобы непонятно кто не тырил наши переводы?
к примеру, посылать переводы в личку UCAS, или мне. Потом собрать, и выложить на сайт.

_____________________________________
Клинт Иствуд, «Грязный Гарри» (1971): "Я знаю о чем ты думаешь: пять раз он стрелял или шесть. Честно говоря, в этой суматохе я и сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку, тебе надо лишь спросить, повезет или нет. Ну как, урод?"
-----------------------
секаса надо...и раскривушку..да
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 327
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 09:40. Заголовок: да тогда уж разумнее..


да тогда уж разумнее Minerva наверное :)

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Принцесса не_формата




Сообщение: 157
Степень фанатизма: Фанат от мозга костей
Зарегистрирован: 24.10.06
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 10:50. Заголовок: Товарищи переводчики..


Товарищи переводчики Спасибо вам большое за ваш труд! Очень хоцца всю книгу сразу прочитать, так что отдельные куски стараюсь даже не открывать...
По сабжу о стыреном переводе. Ох, зря вы его в паблик выкладывать стали:(( может лучше было в приватный(как один из вариантов)?
А тому, кто спер - хоть бы совести хватило признаться и себе авторство не присваивать

Хитман рулит отныне и вовеки веков. Аминь... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 21:48. Заголовок: Привет всем! А какие..


Привет всем!
А какие главы остались пока без перевода?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 328
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 22:59. Заголовок: Написал я автору дан..


Написал я автору данной темы ЛС, он сказал, что если мы настаиваем, то он подпишет в шапке, откуда был взят перевод. Я сказал, что мы настаиваем. Ждем.

Яхтинг Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 42
Зарегистрирован: 04.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 23:50. Заголовок: зелёные эт типо гото..


зелёные эт типо готовые?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Дед Мороз с удавкой в кармане




Сообщение: 1575
Зарегистрирован: 21.05.05
Рейтинг: 18

Награды: Масштабная благодарность за проявленные поощряемые качества хорошего человека. За хорошее модерирование форума, за содержательные аргументы, за проявленные с пользой творческие способности!  (Andhitman)
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 01:08. Заголовок: да, а красные типо н..


да, а красные типо нет.

_____________________________________
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 43
Зарегистрирован: 04.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 01:48. Заголовок: а белые?)..


а белые?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 329
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 01:53. Заголовок: Albertstein это те, ..


Albertstein это те, которые еще не брал никто

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 44
Зарегистрирован: 04.12.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 14:24. Заголовок: ну, осталось не так ..


ну, осталось не так много)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 330
Степень фанатизма: я вообще яхты люблю
Зарегистрирован: 27.06.07
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 16:12. Заголовок: :-) все. Автор разда..


:-) все. Автор раздачи исправил. подписал что текст взят с нашего сайта.

Яхтинг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 67
Степень фанатизма: Фанат
Зарегистрирован: 06.01.08
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.03.08 16:23. Заголовок: :sm36: :sm36: Кру..


Круто!

No Terms, One Condition...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 64
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.08 06:11. Заголовок: Cheese пишет: По са..


Cheese пишет:

 цитата:
По сабжу о стыреном переводе. Ох, зря вы его в паблик выкладывать стали:(( может лучше было в приватный(как один из вариантов)?


UCAS пишет:

 цитата:
да тогда уж разумнее Minerva наверное :)


Если идтить таким путем - то я могу ссылку изменить и разослать её только участникам перевода ну по просьбе давать проверенным участникам форума, я могу даже вбить туда еще не редактированые главы(конечные) - потому что в принципе для переводчииков я все и делала, для удобства работы с текстом, тогда надо будет эту тему подчистить от уже выложеных текстов. А открыть перевод для прочих может быть по другой ссылке или для скачивания текстовым файлом, и текстом для КПК например тоже - только когда например будут окончательно готовы подряд первые пять или десять глав.
UCAS пишет:

 цитата:
все. Автор раздачи исправил. подписал что текст взят с нашего сайта.


Гуд!
Только я ntgthm все равно склоняюсь к тому что перевод лучше бы закрыть - я думаю нам после окончания всего процесса - всем переводчикам хорошо бы обсудить текст в целом и внести окончательные правки, так что конечный вариант все же думаю будет отличаться от того что выходит сейчас. Вот например по Пьюсан Треиз до сих пор единого знаменателя нет - как мы его оставляем в тексте и как переводим на русский. Я вот честно до конца так и не дочитала - поэтому, ребята, вы уж извините и не начинала бетить конечные главы. А то ведь может что-то проявиться в новом свете, по прочтении всего объема текста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Степень фанатизма: С первой части фанатею :)
Зарегистрирован: 12.02.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 15:41. Заголовок: Давно незаходил, был..


Давно незаходил, был занят. Извините меня, это я выложил книгу на torrents.ru ....я думал что многие хотели бы почитать её с вашей помошью конечно. И я подписал в шапке что перевод делается вами
Бош так конечно не буду

Курение опасно для жизни, если сзади Hitman. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 22:53. Заголовок: Круто то что перевод..


Круто то что переводите, но не могли бы как нить весь перевод в один архив пихнуть, чтоб можно было скачать



ЗЫ: книжечку честно приобрел на озоне, жаль что на английском

Спасибо: 0 
Цитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 13.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.08 20:51. Заголовок: :sm76: Я просто в ..


Я просто в восторге! Черт, парни вы гении, если учесть, с какой скоростью вы переводите эту книгу!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 66
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.08 03:17. Заголовок: 14 главу я закончила..


14 главу я закончила, последнюю подглавувернее из неё. Отправила на проверку, как только будет готова - выложу и дам ссылку.
Как мы с Mia договрились - перепишите на меня 11 главу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 67
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.03.08 09:07. Заголовок: Все ,14 глава готова..


Все ,14 глава готова полностью.
Выложена тут
Последняя подглавка, для тех, кто уже прочел первые две - начинается с "К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ УМ-ЧАЛУБЫ".


AMDmitry пишет:

 цитата:
но не могли бы как нить весь перевод в один архив пихнуть, чтоб можно было скачать


Это будет целесообразно когда перевод будет окончен.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.08 23:54. Заголовок: Minerva ждемс :sm76:..


Minerva ждемс а то книжечка пылица из за не знания языка, так хоть с вашей помощью познаю чё там написано

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Сообщение: 68
Степень фанатизма: 47
Зарегистрирован: 03.11.07
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.08 18:36. Заголовок: Re:


я попробую взять на себя 16 главу.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- агент сейчас на форуме
- агент вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Заказов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия

.